[KS] A Question about pukkando
Frank Hoffmann
frank at koreaweb.ws
Wed May 10 19:14:07 EDT 2006
>All this chatter about bando brings another
>question to my mind, and that is the etymology
>of Pukkando -- the term for Manchuria. It's is
>"north" "space" "island" -- and how did that
>come about? There is nothing of an island in
>that northern space.
Pukkando was the name for only the southeastern
part of Manchuria, today's Yanbian -- but I guess
you just simplified since Koreans often use the
name Kando when referring to Manchuria as such.
In 1934 the Japanese organized Manchukuo into 14
provinces and 2 special municipalities and Kando
(Kantô) was one of them.
In any case, the translation "Northern - area
(space) - island" is deceiving because the term's
origin goes most likely back to the Jurchen. That
would at least make most sense. Same case with
Yalu (Yalu / Amnok) and Tumen (Tumen / Tuman)
rivers right in that area: look at either older
or modern maps and you see that there are no
common Chinese characters for these names in East
Asia. "Tumen" is clearly of Jurchen origin
(meaning: ten thousand), which is why we have two
sets of Chinese characters, since these are just
markers for the pronunciation. Must be the same
with Jiandao/Kando/Kantô.
Frank
--
--------------------------------------
Frank Hoffmann
http://koreaweb.ws
More information about the Koreanstudies
mailing list