<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=ks_c_5601-1987">
<STYLE>P {
MARGIN-TOP: 2px; FONT-SIZE: 10pt; MARGIN-BOTTOM: 2px
}
</STYLE>
<META content="MSHTML 6.00.2600.0" name=GENERATOR></HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Dear Korea Journal:</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>An interesting question to be sure. my first
thought for translation was "settling accounts from the past". I then read
to the bottom of your message at see that in the Korean context there is more
than a neutral balancing of accounts....but more a desire to insert the idea of
correcting previously poorly kept and inaccurate accounts. I would suggest
the neutral idea of balance.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>And for the wider audience of the list, I find it
interesting that the Journal's question arrives on the same day that our friend
in Hungary is asking about the politics of memory. In response to his
query....you might consider that the era post-1945 is both a time of actively
"forgetting" as well as a struggle to selectively remember. My sense is
that if we are to discuss some "Korean tradition" with regard to
memorialization, we must consider the long history and active present of
hagiography both official and private in Korean society. Statues, parks,
grandiose buildings, etc. are new....the idea of spinning the memory of one's
relatives or working to resurrect the name of same....has been an active Korean
pastime for a very long time. The Korea Journal question falls as a
project somewhere between official memory...that cultivated and enshrined by the
state...and the private cultivation of memory in foundations, collected
writings, genealogies, etc. </FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Mike Robinson </FONT></DIV>
<BLOCKQUOTE dir=ltr
style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #000000 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px">
<DIV style="FONT: 10pt arial">----- Original Message ----- </DIV>
<DIV
style="BACKGROUND: #e4e4e4; FONT: 10pt arial; font-color: black"><B>From:</B>
<A title=kj@unesco.or.kr href="mailto:kj@unesco.or.kr">Korea Journal</A>
</DIV>
<DIV style="FONT: 10pt arial"><B>To:</B> <A title=Koreanstudies@koreaweb.ws
href="mailto:Koreanstudies@koreaweb.ws">Koreanstudies@koreaweb.ws</A> </DIV>
<DIV style="FONT: 10pt arial"><B>Sent:</B> Monday, September 02, 2002 4:09
AM</DIV>
<DIV style="FONT: 10pt arial"><B>Subject:</B> [KS] Gwageo cheongsan (Kwageon
ch'eongsan)</DIV>
<DIV><BR></DIV>
<P>Dear list members,</P>
<P> </P>
<P>The <EM>KOREA JOURNAL </EM>will deal with the special issue titled "<FONT
color=#ff0000>Gwageo cheongsan </FONT>(MR: Kwago ch'ongsan) in Korean
Modern History" in its 2002 autumn issue. Articles in this issue will analyze
the development, significance and future tasks concerning <FONT
color=#ff0000>gwageo cheongsan.</FONT> Articles to be published in this
special issue are as follows.</P>
<P> </P>
<P>1. "<FONT color=#ff0000>Gwageo cheongsan</FONT>" in Modern Korean
History<BR>2. Refracted Modernity and the Issue of Pro-Japanese Collaborators
in Korea<BR>3. How To Reveal the Iceberg under the Sea?: The Problems in
Historical Clarification of the Korean War<BR>4. The Significance of "<FONT
color=#ff0000>gwageo cheongsan</FONT>" of the December 12 Coup and <BR>the May
18 Gwangju Uprising<BR>5. Attempted "<FONT color=#ff0000>gwageo
choengsan</FONT>" in April Popular Struggle <BR>6. Finding the Truth on the
Suspicious Deaths Under South Koreas Military Dictatorship<BR>7. State
Violence and Sacrifices under Military Authoritarianism
and Dynamics of "<FONT color=#ff0000>gwageo
cheongsan</FONT>" during Democratic Transition</P>
<P> </P>
<P>However, we have had difficulty in translating "<FONT color=#ff0000>gwageo
cheongsan</FONT>" into an appropriate English term. Some alternatives have
been suggested such as "dealing with the wrong past," "liquidating the past,"
"rectifying the past," and "righting past wrongs," but none of these is
satisfactory. We ask anyone who is struck with a good idea regarding this
matter to let us know.<BR></P>
<P>Sincerely,</P>
<P> </P>
<P><EM>Korea Journal</EM></P></BLOCKQUOTE></BODY></HTML>