<HTML><FONT FACE=arial,helvetica><FONT  SIZE=3 FAMILY="SERIF" FACE="Times New Roman" LANG="0">For Korean Studies List                     completed 8 September, 2002<BR>
<BR>
<B>History's twists: thoughts on kwago ch'ongsan and the MOPE syndrome</B><BR>
<BR>
If - as I hoped it might - this discussion has now burst the bounds of the purely linguistic, I should like to strongly support Prof Yong-ho Choe's critique of kwago ch'ongsan as such. <BR>
<BR>
My sense is that some Koreans essentialize History (capital H) through a mindset which, by confusing many things, guarantees that none of them ever get resolved. Philosophically, the notion of "cleansing the past" is just a category error. History can be interpreted and debated endlessly, but it can't be changed. Shaking a fist at history is pointless. By all means uncover new facts or offer fresh interpretations, but these will always be multiple There is no single right account, factually or morally, nor ever could be. So why go on a wild goose chase?<BR>
<BR>
For instance: coming to Korea from Africa, it puzzled me how hard it is to have a grown-up discussion about colonialism here. In this at least, Africa is well ahead of Korea. Teaching in Tanzania barely a decade after British rule had ended, despite a highly politicized atmosphere of anti-imperialism, there was neither personal nor academic animus involved in researching the colonial past. (It helps, of course, if you call it colonialism rather than occupation, not least in avoiding divisive and fruitless arguments about so-called "collaborators".)<BR>
<BR>
One lesson here is the merits of comparativism. Koreans should get more interested in other peoples' colonial histories. This helps to put your own fate in context, and avoid the solipsism which some wag, in another nation rather given to self-pity (my motherland), has named the MOPE syndrome: Most Oppressed People Ever. As an Irishman, my 800 years of oppression trump your mere 40 any day. But why would anyone want to play this game in the first place?<BR>
<BR>
The academy aside, what really worries me is how kwago ch'ongsan holds present and future policy choices hostage to the past. This is downright dangerous. For example, many Koreans give China the benefit of the doubt, but never Japan. (I call this "penultimate oppressor love"; just so do some Latvians forgive the Germans everything, the Russians nothing.) Yet on any objective criteria of shared interests, today's South Korea and Japan should be close allies, whereas China's future is a question mark. Past hurts are no basis for taking such decisions.<BR>
<BR>
On contentious matters within living memory - the colonial era, the civil war, the struggle for democracy - then those who demand a reckoning should think very hard what it is exactly they want, and why. If crimes are yet unpunished, then the proper court is the law as such, not history. As for the inevitable political dimension, what is the goal: reconciliation, or revenge? How can kwago ch'ongsan help those in South Korea who supported or opposed dictatorship to kiss and make up - much less those who took sides between capitalism and communism? Endlessly refighting yesterday's battles means wounds never heal. Why not close the book?<BR>
<BR>
In all of the above periods, some Koreans did things for which other Koreans cannot forgive them. (Another question: Why does Asia's second most Christian nation find forgiveness so difficult?) But peoples, like individuals, need to heal and move on. In all three of these eras, honourable men and women, as well as knaves, faced difficult, sometimes life-threatening choices. Some went one way, some another. It is time now for understanding, not reproach. <BR>
<BR>
I look forward to the special issue of Korea Journal. Besides elucidating specific debates and issues, I hope Prof Choe's challenge will be addressed. In that spirit, let me end polemically. As regards kwago ch'ongsan's effects, the best 'translation' has to be "Twisting history". Its development was misguided; its significance lies under social pathology; and if either Korean historiography or politics are to move forward, the urgent future task is to smash this murky prism and adopt a more pluralistic, inclusive, and tolerant approach to both past and present.<BR>
<BR>
AIDAN FOSTER-CARTER<BR>
Honorary Senior Research Fellow in Sociology & Modern Korea, Leeds University<BR>
17 Birklands Road, Shipley, West Yorkshire, BD18 3BY, UK<BR>
tel:    +44(0)  1274  588586        mobile:  +44(0)  7970  741307 <BR>
fax:    +44(0)  1274  773663        Email: afostercarter@aol.com        <BR>
<BR>
<BR>
<BR>
In a message dated 9/7/02 11:08:10 GMT Daylight Time, choeyh@hawaii.edu writes:<BR>
<BR>
</FONT><FONT  COLOR="#000000" style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" SIZE=2 FAMILY="SANSSERIF" FACE="Arial" LANG="0"><BR>
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE style="BORDER-LEFT: #0000ff 2px solid; MARGIN-LEFT: 5px; MARGIN-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px">Subj:<B>Re: [KS] Gwageo cheongsan (Kwageon ch'eongsan) </B><BR>
Date:9/7/02 11:08:10 GMT Daylight Time<BR>
From:<A HREF="mailto:choeyh@hawaii.edu">choeyh@hawaii.edu</A><BR>
Reply-to:<A HREF="mailto:Koreanstudies@koreaweb.ws">Koreanstudies@koreaweb.ws</A><BR>
To:<A HREF="mailto:Koreanstudies@koreaweb.ws">Koreanstudies@koreaweb.ws</A>, <A HREF="mailto:Koreanstudies@koreaweb.ws">Koreanstudies@koreaweb.ws</A><BR>
<I>Sent from the Internet </I><BR>
<BR>
<BR>
<BR>
I challenge the basic notion of "kwago ch'ongsan" or cleansing the <BR>
past.  How can one cleanse the past?  One can only study and learn lessons <BR>
from the past so that we do not repeat same mistakes.  There is no way one <BR>
can undo the past.  The current trend of "kwago ch'ongsan" in S. Korea is <BR>
inclined to finger-pointing, rather than making soul-searching examinations <BR>
of the past mistakes. If one needs a "kwago ch'ongsan," it should be left <BR>
to historians to examine comprehensively---free of prejudgment---complex <BR>
factors and circumstances within which one may have acted in certain ways <BR>
in the past.  I raise this question because I am alarmed by the recent <BR>
attempt of "kwago ch'ongsan" dealing with the issue of the collaboration <BR>
under the Japanese colonial rule.<BR>
<BR>
<BR>
At 04:49 PM 9/5/2002 -0500, Michael Robinson wrote:<BR>
>Dear Korea Journal:<BR>
><BR>
>An interesting question to be sure.  my first thought for translation was <BR>
>"settling accounts from the past".  I then read to the bottom of your <BR>
>message at see that in the Korean context there is more than a neutral <BR>
>balancing of accounts....but more a desire to insert the idea of <BR>
>correcting previously poorly kept and inaccurate accounts.  I would <BR>
>suggest the neutral idea of balance.<BR>
><BR>
>And for the wider audience of the list, I find it interesting that the <BR>
>Journal's question arrives on the same day that our friend in Hungary is <BR>
>asking about the politics of memory.  In response to his query....you <BR>
>might consider that the era post-1945 is both a time of actively <BR>
>"forgetting" as well as a struggle to selectively remember.  My sense is <BR>
>that if we are to discuss some "Korean tradition" with regard to <BR>
>memorialization, we must consider the long history and active present of <BR>
>hagiography both official and private in Korean society.  Statues, parks, <BR>
>grandiose buildings, etc. are new....the idea of spinning the memory of <BR>
>one's relatives or working to resurrect the name of same....has been an <BR>
>active Korean pastime for a very long time.  The Korea Journal question <BR>
>falls as a project somewhere between official memory...that cultivated and <BR>
>enshrined by the state...and the private cultivation of memory in <BR>
>foundations, collected writings, genealogies, etc.<BR>
><BR>
>Mike Robinson<BR>
>----- Original Message -----<BR>
>From: <mailto:kj@unesco.or.kr>Korea Journal<BR>
>To: <mailto:Koreanstudies@koreaweb.ws>Koreanstudies@koreaweb.ws<BR>
>Sent: Monday, September 02, 2002 4:09 AM<BR>
>Subject: [KS] Gwageo cheongsan (Kwageon ch'eongsan)<BR>
><BR>
>Dear list members,<BR>
><BR>
><BR>
><BR>
>The KOREA JOURNAL will deal with the special issue titled <BR>
>"Gwageo  cheongsan (MR: Kwago ch'ongsan) in Korean Modern History" in its <BR>
>2002 autumn issue. Articles in this issue will analyze the development, <BR>
>significance and future tasks concerning gwageo cheongsan. Articles to be <BR>
>published in this special issue are as follows.<BR>
><BR>
><BR>
><BR>
>1. "Gwageo cheongsan" in Modern Korean History<BR>
>2. Refracted Modernity and the Issue of Pro-Japanese Collaborators in Korea<BR>
>3. How To Reveal the Iceberg under the Sea?: The Problems in Historical <BR>
>Clarification of the Korean War<BR>
>4. The Significance of "gwageo cheongsan" of the December 12 Coup and<BR>
>the May 18 Gwangju Uprising<BR>
>5. Attempted "gwageo choengsan" in April Popular Struggle<BR>
>6. Finding the Truth on the Suspicious Deaths Under South Koreas Military <BR>
>Dictatorship<BR>
>7. State Violence and Sacrifices under Military Authoritarianism <BR>
>and  Dynamics of "gwageo cheongsan" during Democratic Transition<BR>
><BR>
><BR>
><BR>
>However, we have had difficulty in translating "gwageo cheongsan" into an <BR>
>appropriate English term. Some alternatives have been suggested such as <BR>
>"dealing with the wrong past," "liquidating the past," "rectifying the <BR>
>past," and "righting past wrongs," but none of these is satisfactory. We <BR>
>ask anyone who is struck with a good idea regarding this matter to let us know.<BR>
><BR>
>Sincerely,<BR>
><BR>
><BR>
><BR>
>Korea Journal<BR>
<BR>
Yong-ho Choe<BR>
Department of History<BR>
University of Hawaii at Manoa<BR>
Honolulu, HI  96822<BR>
<BR>
Tel: 808 956-6762<BR>
Fax: 808 956-9600<BR>
E-mail: choeyh@hawaii.edu<BR>
</BLOCKQUOTE><BR>
</FONT><FONT  COLOR="#000000" style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" SIZE=3 FAMILY="SERIF" FACE="Times New Roman" LANG="0"><BR>
</FONT></HTML>