<HTML><FONT FACE=arial,helvetica><HTML><BODY BGCOLOR="#ffffff"><FONT  BACK="#ffffff" style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" SIZE=3 PTSIZE=12 FAMILY="SERIF" FACE="Times New Roman" LANG="0">Professor Sasse's point about the cultural dimension<BR>
- in this context, also political - is very true, and highly pertinent.<BR>
<BR>
If such resentment still smoulders in Germany, 15 years after reunification, <BR>
then <I>a fortiori </I>one shudders to think what the equivalent midnight bar talk in Pyongyang<BR>
circa 2030 will be like. (Perhaps employing the language of fists, as well as words...)<BR>
<BR>
One thing's for sure. After reunification, south Koreans will look <BR>
down on north Koreans. Literally so; they are already taller.<BR>
(Somehow, I doubt that north Koreans will look up to south Koreans.)<BR>
<BR>
Perhaps one reason why South Koreans currently seem so obsessed<BR>
with the past, is that the future looks too ghastly to contemplate?<BR>
<BR>
I tried to raise such (to me) urgent issues in a journalistic article last autumn:<BR>
http://joongangdaily.joins.com/200410/21/200410211823517339900092309231.html<BR>
<BR>
It seems weird that unification - as a concrete, perhaps imminent challenge,<BR>
rather than a cosy abstract dream - goes almost undiscussed in Seoul.<BR>
Were I South Korean, thinking about the Korea my children will grow up in <BR>
- let alone how we get from here to there - would keep me awake at night.<BR>
<BR>
<BR>
Aidan FC<BR>
<BR>
</FONT><FONT  COLOR="#000000" BACK="#ffffff" style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" SIZE=2 PTSIZE=10 FAMILY="SERIF" FACE="Times New Roman" LANG="0">AIDAN FOSTER-CARTER<BR>
Honorary Senior Research Fellow in Sociology & Modern Korea, Leeds University <BR>
Home address: 17 Birklands Road, Shipley, West Yorkshire, BD18 3BY, UK <BR>
tel: +44(0)  1274  588586         (alt) +44(0) 1264 737434          mobile:  +44(0)  7970  741307 <BR>
fax: +44(0)  1274  773663         ISDN:   +44(0)   1274 589280<BR>
Email: afostercarter@aol.com     (alt) afostercarter@yahoo.com      website: www.aidanfc.net<BR>
[Please use @aol; but if any problems, please try @yahoo too - and let me know, so I can chide AOL]</FONT><FONT  COLOR="#000000" BACK="#ffffff" style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" SIZE=3 PTSIZE=12 FAMILY="SERIF" FACE="Times New Roman" LANG="0"><BR>
<BR>
<BR>
<BR>
In a message dated 26/05/2005 11:37:14 GMT Standard Time, werner_sasse@hotmail.com writes:<BR>
<BR>

</FONT><FONT  COLOR="#000000" BACK="#ffffff" style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" SIZE=2 PTSIZE=10 FAMILY="SANSSERIF" FACE="Arial" LANG="0"><BR>
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE style="BORDER-LEFT: #0000ff 2px solid; MARGIN-LEFT: 5px; MARGIN-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px">Subj:<B>Re: [KS] Languages in Korea </B><BR>
Date:26/05/2005 11:37:14 GMT Standard Time<BR>
From:<A HREF="mailto:werner_sasse@hotmail.com">werner_sasse@hotmail.com</A><BR>
Reply-to:<A HREF="mailto:Koreanstudies@koreaweb.ws">Koreanstudies@koreaweb.ws</A><BR>
To:<A HREF="mailto:umyang@gmail.com">umyang@gmail.com</A>, <A HREF="mailto:Koreanstudies@koreaweb.ws">Koreanstudies@koreaweb.ws</A><BR>
<I>Sent from the Internet </I><BR>
<BR>
<BR>
<BR>
Just a short note on the "language difference" between the three Koreans (South, North, China) The difference is not on the language/lingustic level, it is still mainly cultural. In Pyongyang, and when talking to Chine-Koreans in Seoul, I had no other problem but cultural vocabiulary. And that problem is easily solved by asking what it means when s.th. is not understood (just like I also do when with my friends in S-Korea...) <BR>
<BR>
Being from W-German my observation when travelling in E-Germany is, however, bad enough. The problem is not mutual un-intellibility, the problem is psychological. They immediately realize that I am a "Westerner", and all negative feelings between the "richer" and the "poorer" (in economical aspects, aspects of historical deprivation, a.s.o) come up. Precisely because the language remaind "the same", but the culture changed. (Once after drinking until midnight with some guys in an E-German pub, when we finally called it a day, one of them said:"You are from w-Germany, BUT you are o.k., neverthe less")<BR>
<BR>
By the way, with "cultural vocabulary" differences and problems arising from there: living in Hamburg, a university man, middle class, lover of books, and the like, I experience utmost difficulty when I talk to a labourer in the harbour....<BR>
<BR>
Finally: I know, that language is part of "culture", I just made the differnce between "language" and "culture" (meant to be understood below that general level) in order to stress my point.<BR>
<BR>
Greetings to everyone, Werner Sasse<BR>
<BR>
P.S. Who ever came up with 20 languages spoken in Korea at some time?<BR>
<BR>
<BR>
<BR>
<BR>
<BR>
<BR>
>From: Cedar Bough Blomberg <umyang@gmail.com><BR>
>Reply-To: Cedar Bough Blomberg <umyang@gmail.com>,Korean Studies Discussion List <Koreanstudies@koreaweb.ws><BR>
>To: Korean Studies Discussion List <Koreanstudies@koreaweb.ws><BR>
>Subject: Re: [KS] Languages in Korea<BR>
>Date: Thu, 26 May 2005 <BR>
<BR>
</BLOCKQUOTE><BR>
</FONT><FONT  COLOR="#000000" BACK="#ffffff" style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" SIZE=3 PTSIZE=12 FAMILY="SERIF" FACE="Times New Roman" LANG="0"><BR>
</FONT></HTML>