<html><div style='background-color:'><P><BR><BR></P>
<DIV class=RTE>
<P>To fill in another detail for Stefan Ewing, two forms for days of the week are commonly used in Hong Kong: sing-keih yat/yi/saam . . .  ("star period one /two/three . . .") and laih baai yat/yi/saam, "laih baai" being cognate with the Korean "yebae". The former is used more often in print media, and the two are about equally used in conversation, I'm told.</P>
<P>The only information about historical usage I can find is in Rev. Roy T. Cowles Pocket Dictionary of Cantonese, first published in 1914. It gives only the "laih baai" form - maybe influenced by the author's missionary background.</P>
<P>Michael Duffy</P>
<P><BR><BR> </P><BR><BR><BR>>From: "Stefan Ewing" <sa_ewing@hotmail.com><BR>>Reply-To: Korean Studies Discussion List <Koreanstudies@koreaweb.ws><BR>>To: Koreanstudies@koreaweb.ws<BR>>Subject: Re: [KS] James Scarth Gale & Days of the Week<BR>>Date: Tue, 14 Jun 2005 09:56:39 -0700<BR>><BR>>Dear KS list readers:<BR>><BR>>Thanks to both Deberniere Torrey and Christopher Liao for their <BR>>informative replies, which coincidentally both touch on usage in <BR>>Taiwan.<BR>><BR>>My money is on Gale's "ye-pai" representing "yebae"/"yeypay" and <BR>>being equivalent to the "libai" used in Taiwan today.  Alas, online <BR>>Kugo^ Sajo^n only give the basic meaning of "worship."  Without <BR>>access to an online Koo^ Sajo^n (is there one?), I'll go with Ms. <BR>>Torrey's suggestion.<BR>><BR>>It was 
especially intriguing to learn that even during Taiwan's <BR>>colonial years, the "shining-day" formation was not used, at least <BR>>in speech.  (Christopher, was your father's and uncle's education in <BR>>Mandarin?  I would have naively--and apparently wrongly--assumed <BR>>that Mandarin did not become predominant in Taiwan until the <BR>>Nationalists relocated there in 1949.)<BR>><BR>>Anyhow, this just deepens the mystery of when the usage disappeared <BR>>from China itself.  Perhaps it was _never_ established usage, except <BR>>among Jesuit missionaries!?<BR>><BR>>Stefan Ewing<BR>><BR>>>From: Christopher Liao <liao.christopher@gmail.com><BR>>>Reply-To: Christopher Liao <liao.christopher@gmail.com>,Korean <BR>>>Studies Discussion List <Koreanstudies@koreaweb.ws><BR>>>To: Korean 
Studies Discussion List <Koreanstudies@koreaweb.ws><BR>>>Subject: Re: [KS] James Scarth Gale & Days of the Week<BR>>>Date: Tue, 14 Jun 2005 19:51:42 +0900<BR>>><BR>>> ><BR>>> > I wonder now, when exactly did these names for the days of the <BR>>>week fall<BR>>> > _out_ of use in the Chinese realm? Was it under the <BR>>>Nationalists, or after<BR>>> > Mao came to power in 1949? They're not still used in Taiwan, are <BR>>>they? I'm<BR>>> > fairly sure that I've seen text written for a (pre-1997) Hong <BR>>>Kong<BR>>> > audience<BR>>> > that uses numerical day names, even though that place was <BR>>>largely immune<BR>>> > to<BR>>> > Mainland linguistic (mainly orthographic) changes.<BR>>><BR>>><BR>>>Dear 
Stefan,<BR>>><BR>>>Taiwanese use numerical day names just like the Mainland Chinese. I <BR>>>don't<BR>>>think they ever used the day system still used by the Koreans and <BR>>>Japanese<BR>>>today. My father and uncle were both raised and educated during the <BR>>>Japanese<BR>>>colonial era in Taiwan, and it appears that even then they would <BR>>>say<BR>>>"li3bai4wu3" for "friday" when speaking in Mandarin, and only use <BR>>>"kinyoubi"<BR>>>when speaking in Japanese. Personally, I think "Kinyoubi" in modern <BR>>>Chinese<BR>>>pronunciation doesn't even sound natural. Hope this little tidbit <BR>>>helps you.<BR>>><BR>>><BR>>>Sincerely,<BR>>><BR>>>Christopher Liao<BR>><BR>>_________________________________________________________________<BR>>Designer Mail isn't 
just fun to send, it's fun to receive. Use <BR>>special stationery, fonts and colors. <BR>>http://join.msn.com/?pgmarket=en-ca&page=byoa/prem&xAPID=1994&DI=1034&SU=http://hotmail.com/enca&HL=Market_MSNIS_Taglines <BR>>  Start enjoying all the benefits of MSN?Premium right now and get <BR>>the first two months FREE*.<BR>><BR>><BR></DIV></div></html>