<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD><TITLE></TITLE>
<META http-equiv=Content-Type content=text/html;charset=ISO-8859-1>
<META content="MSHTML 6.00.2900.2769" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY text=#000000 bgColor=#ffffff>
<DIV><FONT face=Arial>While I agree that we often think of Germany in the
"Fatherland" context, I suspect that the DPRK is echoing the Soviet Union's
"Great Fatherland War" (1941-45) rather than Nazi Germany.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial>That said, I think my German colleagues in Pyongyang were
somewhat disconcerted to find that their Korean interpreters usually referred,
in German, to Kim Jong-il as "Der Fuehrer". That, and the torchlight processions
for Army Day and some other occasions, really did evoke memories of Nazi
Germany.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial>Jim Hoare</FONT></DIV>
<BLOCKQUOTE
style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #000000 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px">
<DIV style="FONT: 10pt arial">----- Original Message ----- </DIV>
<DIV
style="BACKGROUND: #e4e4e4; FONT: 10pt arial; font-color: black"><B>From:</B>
<A title=cra10@columbia.edu href="mailto:cra10@columbia.edu">Charles
Armstrong</A> </DIV>
<DIV style="FONT: 10pt arial"><B>To:</B> <A title=Koreanstudies@koreaweb.ws
href="mailto:Koreanstudies@koreaweb.ws">Korean Studies Discussion List</A>
</DIV>
<DIV style="FONT: 10pt arial"><B>Sent:</B> Thursday, November 17, 2005 4:20
PM</DIV>
<DIV style="FONT: 10pt arial"><B>Subject:</B> Re: [KS] Korean War (other
terms)</DIV>
<DIV><BR></DIV>As far as I know DPRK official translation is "Fatherland." I
suppose a more literal translation might be "Grandfatherland" or "Ancestral
Country," which wouldn't work too well in Western languages. But Fatherland
does have unfortunate Nazi connotations, of which the North Koreans seem
unaware.<BR><BR>Charles Armstrong<BR>jrpking wrote:
<BLOCKQUOTE
cite=mid18396794.1132160767370.JavaMail.myubc2@portal9.itservices.ubc.ca
type="cite"><PRE wrap="">This is a minor point, but interesting nonetheless for those pursuing metaphors of nation and such:
</PRE>
<BLOCKQUOTE type="cite"><PRE wrap="">North Koreans generally use Liberation War for Motherland(Joguk haebang jeonjaeng) and War for Protection of Motherland(Joguk bowui jeonjaeng).
</PRE></BLOCKQUOTE><PRE wrap=""><!---->
Don't the North Koreans actually translate cokwuk as "fatherland" in English and not _mother_-land?
--
Ross King
Associate Professor of Korean, University of British Columbia
and
Dean, Korean Language Village, Concordia Language Villages
</PRE></BLOCKQUOTE><BR></BLOCKQUOTE></BODY></HTML>