<div>Dear Stefan,</div>  <div> </div>  <div>Thank you for the update/clarification.</div>  <div> </div>  <div>But I am still curious. The translated English title, to me, is not so significant as the Korean title--if there is one. Is the Korean title the one that you originally posted? If so, my question stands.</div>  <div> </div>  <div>Best,</div>  <div> </div>  <div>John Frankl<BR><BR><B><I>Stefan Ewing <sa_ewing@hotmail.com></I></B> wrote:</div>  <BLOCKQUOTE class=replbq style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #1010ff 2px solid">Dear KS list members:<BR><BR>To correct yesterday's posting, the dictionary mentioned does have an <BR>English title: "Learner's Dictionary of Korean." Please disregard my <BR>initial, ad hoc translation.<BR><BR>Yours sincerely,<BR>Stefan Ewing<BR><BR>***<BR><BR>>Dear KS list members:<BR>>...<BR>>The _Oeguginu^l Wihan Han'gugo^ Haksu^p Sajo^n_ ("Korean Study Dictionary <BR>>for Foreigners"; ISBN
 8995501715; 35,000 Won) ...<BR><BR>_________________________________________________________________<BR>Take charge with a pop-up guard built on patented Microsoft?SmartScreen <BR>Technology <BR>http://join.msn.com/?pgmarket=en-ca&page=byoa/prem&xAPID=1994&DI=1034&SU=http://hotmail.com/enca&HL=Market_MSNIS_Taglines <BR>Start enjoying all the benefits of MSN?Premium right now and get the <BR>first two months FREE*.<BR><BR><BR></BLOCKQUOTE><BR><p>
                <hr size=1>Yahoo! Messenger with Voice. <a href="http://us.rd.yahoo.com/mail_us/taglines/postman1/*http://us.rd.yahoo.com/evt=39663/*http://voice.yahoo.com">Make PC-to-Phone Calls</a> to the US (and 30+ countries) for 2¢/min or less.