<html><div style='background-color:'><DIV class=RTE>
<DIV class=RTE>
<P><FONT style="FONT-SIZE: 11px; FONT-FAMILY: tahoma,sans-serif">Andriy Ryzhkov wrote:</P></DIV>
<BLOCKQUOTE style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #a0c6e5 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px">
<P><EM>First of all, it seems to me that it is not necessarily the Japanese who among the other nations of the same cultural and historical Far East area were first to derive the word [bando]. And not necessarily it was a semantic borrowing from English - what if Japanese (or Chinese, for example) didn`t borrow it from English or any other languages at all? Do you have any evidence that it was a loan-word? This question needs more etymological investigation.</EM></P>
<P><EM></EM><BR>In Hong Kong, the term "Gauluhng bundou" (The Kowloon Peninsula, home to the famous Bundou Jaudim - the Peninsula Hotel) is commonly used. There are various other smaller "bundou's" scattered around the SAR, for example Sai Kung and Stanley Peninsulas (or should that be Peninsulae?). The word goes back at at least a century or so in Chinese - it appears in Roy T. Cowles' 1914 Pocket Dictionary of Cantonese.</P>
<P></FONT> </P></BLOCKQUOTE>
<P><BR> </P></DIV></div></html>