<span class="gmail_quote"></span>Hi,<br><br>I'm not a linguist but here's the main reason.  It should actually be Hanna san, but the difficulty of pronunciation has made both the North & South pronounce it Halla.  What we know as Chirisan is actually, Chiisan.
<br><br>North Korean standardization of the Korean language is much more consistent in orthography and pronunciation than South's.<br><br>See how both mountain names break away fr the natural consonant-vowel  c-v-c-v pattern of the Korean language?
<br><br>Some Sino-Korean & loan words are quirky like that b/c Korean has it's tendency.  For example, bus is romanized as ¹ö½º, but native Koreans pronounce it as »µ½º; Chinese ÀÚÀå¸é is now Â¥Àå¸é.<br><br>Best,<br>Mickey
<br>
<br><br>


<table><tbody><tr><th>South</th>
<th>North</th>
<th>Hanja</th></tr></tbody></table><div><span class="e" id="q_112bf90e58615933_1"><br><br><div><span class="gmail_quote">On 5/24/07, <b class="gmail_sendername">Ruediger Frank</b> <<a href="mailto:ruediger.frank@univie.ac.at" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">
ruediger.frank@univie.ac.at</a>> wrote:
</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Dear all,<br><br>it just occurred to me that Halla-san, the mountain in Cheju, is written Han-ra in South Korea, but Han-na in North Korea (pronounced, though, as Halla). Does anybody have a clue?
<br><br>Best,<br><br>Ruediger<br><br><br><br></blockquote></div><br>
</span></div>