<html xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:st1="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40">

<head>
<meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=ks_c_5601-1987">
<meta name=Generator content="Microsoft Word 11 (filtered medium)">
<o:SmartTagType namespaceuri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags"
 name="PlaceName"/>
<o:SmartTagType namespaceuri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags"
 name="PlaceType"/>
<o:SmartTagType namespaceuri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags"
 name="place"/>
<!--[if !mso]>
<style>
st1\:*{behavior:url(#default#ieooui) }
</style>
<![endif]-->
<style>
<!--
 /* Font Definitions */
 @font-face
        {font-family:¹ÙÅÁ;
        panose-1:2 3 6 0 0 1 1 1 1 1;}
@font-face
        {font-family:±¼¸²;
        panose-1:2 11 6 0 0 1 1 1 1 1;}
@font-face
        {font-family:Verdana;
        panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
@font-face
        {font-family:"\@±¼¸²";
        panose-1:2 11 6 0 0 1 1 1 1 1;}
@font-face
        {font-family:"\@¹ÙÅÁ";
        panose-1:2 3 6 0 0 1 1 1 1 1;}
 /* Style Definitions */
 p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        text-align:justify;
        text-justify:inter-ideograph;
        text-autospace:none;
        word-break:break-hangul;
        font-size:10.0pt;
        font-family:¹ÙÅÁ;}
a:link, span.MsoHyperlink
        {color:blue;
        text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {color:purple;
        text-decoration:underline;}
p.2, li.2, div.2
        {margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        text-align:justify;
        text-justify:inter-ideograph;
        font-size:12.0pt;
        font-family:¹ÙÅÁ;}
span.EmailStyle18
        {mso-style-type:personal-compose;
        font-family:Verdana;
        color:windowtext;
        font-weight:normal;
        font-style:normal;
        text-decoration:none none;}
 /* Page Definitions */
 @page Section1
        {size:595.3pt 841.9pt;
        margin:99.25pt 3.0cm 3.0cm 3.0cm;
        layout-grid:18.0pt;}
div.Section1
        {page:Section1;}
-->
</style>

</head>

<body lang=KO link=blue vlink=purple>

<div class=Section1 style='layout-grid:18.0pt'>

<p class=MsoNormal style='line-height:13.0pt;text-autospace:ideograph-numeric ideograph-other;
word-break:keep-all'><font size=3 color="#646464" face=Verdana><span
lang=EN-US style='font-size:12.0pt;font-family:Verdana;color:#646464;
letter-spacing:-.4pt'>Korean Studies Translation Grant for 2008</span></font><font
size=1 color="#646464" face=Verdana><span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana;color:#646464;letter-spacing:-.4pt'><o:p></o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal><font size=1 color="#646464" face=Verdana><span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana;color:#646464;letter-spacing:-.4pt'><br>
<b><span style='font-weight:bold'>1. Translation Materials</span></b><br>
1) Korean studies books and other written works not previously translated.<br>
<br>
</span></font><font size=1 color="#646464" face=±¼¸²><span style='font-size:9.0pt;
font-family:±¼¸²;color:#646464;letter-spacing:-.4pt'>¡Ø</span></font><font size=1
color="#646464" face=Verdana><span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana;color:#646464;letter-spacing:-.4pt'>Granted Materials<br>
- The History of Korean Music<br>
- The History of Korean Literature<br>
</span></font><font size=1 color="#646464" face=Verdana><span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana;color:#646464;letter-spacing:-.4pt'>-
The Koguryo Annals<br>
- The Silla Annals<br>
- Selected Writings of HAN YONGUN </span></font><font size=1 color="#646464"
face=±¼¸²><span style='font-size:9.0pt;font-family:±¼¸²;color:#646464;letter-spacing:
-.4pt'>¡º</span></font><font size=1 color="#646464" face=Verdana><span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana;color:#646464;letter-spacing:
-.4pt'>From Social Darwinism to ¡®Socialism with a Buddhist Face¡¯</span></font><font
size=1 color="#646464" face=±¼¸²><span style='font-size:9.0pt;font-family:±¼¸²;
color:#646464;letter-spacing:-.4pt'>¡»</span></font><font size=1 color="#646464"
face=Verdana><span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana;
color:#646464;letter-spacing:-.4pt'>(Published in January 2008)<br>
- Beyond the Shadow of Eurocentrism<br>
<br>
<b><span style='font-weight:bold'>2. Language</span></b><br>
1) Korean to English<br>
<br>
<b><span style='font-weight:bold'>3. Applicant Qualifications</span></b><br>
1) Korean studies scholars who have research, academic, or translation
experience. <br>
2) The original book¡¯s author is encouraged to participate in the project.<br>
<br>
<b><span style='font-weight:bold'>4. Required Documents</span></b><br>
- Application form and Translation Schedule<br>
- Curriculum vitae for each person involved in the project <br>
- Reference page of translated publications and books/papers written in English<br>
Download: http://www.aks.ac.kr/eng_home/upload/notice_file/application%20form4.doc<br>
<b><span style='font-weight:bold'>5. Application Period and Announcement of
Selection</span></b><br>
1) Deadline for Submission: September 30, 2008    <br>
2) Announcement of Selection: October<br>
Those selected will be notified individually in October.<br>
      <br>
<b><span style='font-weight:bold'>6. Time Frame</span></b><br>
One-Two Years <br>
<br>
<b><span style='font-weight:bold'>7. Grant Amount</span></b><br>
1) Grant Amount <br>
    </span></font><font size=1 color="#646464" face=±¼¸²><span
style='font-size:9.0pt;font-family:±¼¸²;color:#646464;letter-spacing:-.4pt'>¨Í</span></font><font
size=1 color="#646464" face=Verdana><span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana;color:#646464;letter-spacing:-.4pt'> Book: Each letter of
Original Text (including blank) = 30 won<br>
    (Total = Average number of letters in 5 pages of
Original</span></font><font size=1 color="#646464" face=Verdana><span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana;color:#646464;letter-spacing:
-.4pt'> Text ¡¿ Total Pages ¡¿ 30won) <br>
    </span></font><font size=1 color="#646464" face=±¼¸²><span
style='font-size:9.0pt;font-family:±¼¸²;color:#646464;letter-spacing:-.4pt'>¡Ø</span></font><font
size=1 color="#646464" face=Verdana><span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana;color:#646464;letter-spacing:-.4pt'>Differential grant
depending on evaluation<br>
    </span></font><font size=1 color="#646464" face=±¼¸²><span
style='font-size:9.0pt;font-family:±¼¸²;color:#646464;letter-spacing:-.4pt'>¨Î</span></font><font
size=1 color="#646464" face=Verdana><span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana;color:#646464;letter-spacing:-.4pt'> Other Written
Materials: 30,000 won per A4 page<br>
2) Privilege<br>
One overseas resident on the translation team will be offered an economy-class
roundtrip airfare (up to US$1,50</span></font><font size=1 color="#646464"
face=Verdana><span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana;
color:#646464;letter-spacing:-.4pt'>0) and on-campus accommodation for a
short-term stay at AKS for team meetings or related research which would
improve the quality of the translation.<br>
<br>
<b><span style='font-weight:bold'>8. Applicant and Grant Recipient Obligations</span></b><br>
- Translation should be a team effort and must include at least one native
speaker of English who is a Korean studies scholar. <br>
-  The grant recipient is required to submit an interim report with
accompanying documents within six months after signing the contract, and the
final manuscript and materials are to be submitted within six months after
submitting the interim report and materials. <br>
-  Those who for reasons of illness or accident are not able to
continue the project should notify AKS in writing. In this case, the awarded
grant and translation thus far should be returned to AKS.<br>
-  The project may not be altered subsequent to support being granted
and should be completed within the time agreed upon. In order to alter the
grant conditions, the grant recipient should gain prior AKS
approval.  <br>
- Translators should use the new romanization system, proclaimed on July 4,
2000, by the Ministry of Culture and Tourism of the <st1:place w:st="on"><st1:PlaceType
 w:st="on">Republic</st1:PlaceType> of <st1:PlaceName w:st="on">Korea</st1:PlaceName></st1:place>.<br>
<br>
<b><span style='font-weight:bold'>9. Copyright Information</span></b><br>
- Copyright of the translated work belongs to AKS.<br>
- Applicant is responsible for obtaining copyright approval of the original
text.<br>
   (Original authors and translators will be listed in translation.)<br>
- Grant includes all costs including copyright fee.<br>
<br>
<b><span style='font-weight:bold'>10. Interim Report and other required
materials</span></b><br>
- Submission date: The grant recipient is required to submit at least 30% of
the translation by the agreed upon date from the translation timeline.<br>
- Required materials: Interim report and translation (both hard copy and
computer file) thus far with a copy of the same in the original.   <br>
- Evaluation: After reviewing the interim report and materials, AKS will decide
whether or not to continue funding the translation. <br>
(AKS reserves the right to suspend or adjust the grant amount or demand the
return of all or part of the grant in the case of bad or insufficient
work.)  <br>
<br>
<b><span style='font-weight:bold'>11. Final Report and other required materials</span></b><br>
- Required Materials: Final manuscript (both hard copy and computer file), copy
of the original, and a native speaker's proofreading verification.<br>
-  Evaluation: After reviewing the final manuscript and materials,
AKS will decide whether or not to award the remaining grant funds. <br>
(AKS reserves the right to suspend or adjust the amount of the grant or demand
the return of all or part of the grant awarded in case of bad or insufficient
work.)<br>
                <br>
<b><span style='font-weight:bold'>12. Restrictions</span></b><br>
- If the following cases arise, AKS reserves the right to suspend or adjust the
amount of the grant or demand the return of all or part of the grant.<br>
  A. If erroneous information is discovered in the application or
supporting materials<br>
  B. If the grant recipients are found to have used the grant for
purposes other than those specified in the contract<br>
  C. If fulfilling the terms of the contract becomes impossible<br>
  D. If the translation is deemed substandard by the evaluation committee<br>
  E. If the grant recipient's demand is considered inappropriate<br>
- Other contingencies not specified in this guideline will be dealt with in
accordance with AKS's decision. <br>
<br>
<b><span style='font-weight:bold'>13. Mailing Address</span></b><br>
Ms. Nansook Jung<br>
<br>
International Support Division<br>
Center for Information on Korean Culture <br>
The Academy of Korean Studies <br>
#106 Unjungkwan, 50 Unjung-dong, Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do Korea
<463-791>  <br>
     <br>
Tel: +82-31-709-9843<br>
Fax: +82-31-709-9945<br>
E-mail: yojh@aks.ac.kr<br>
<br>
</span></font><font size=1 color=red face=Verdana><span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana;color:red;letter-spacing:-.4pt'>-
Applicants should send the application materials via e-mail no later than
September 30, 2008, and then send the originals by post.</span></font><font
size=1 color="#646464" face=Verdana><span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana;color:#646464;letter-spacing:-.4pt'><br>
- Indicate ¡°Application Documents for Translation Grant 2008¡±on the envelope.</span></font><font
face=Verdana><span lang=EN-US style='font-family:Verdana'><o:p></o:p></span></font></p>

</div>

</body>

</html>