<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 10pt;
font-family:Tahoma
}
--></style>
</head>
<body class='hmmessage'>
Dear Charles,<BR>
in my opinion the version [ko-hg] 양 (orth = 량) when in initial position, which reflects the official pronunciation in S-Kor would be the best, because most entries in the internet seem to follow this practice.<BR>
As a sideline, which may or may not be of interest: As the N-Kor official pronunciation keeps the initial riul, I have come to the habit to keep the initial riul in romanisation when the source is from N-Kor., in order to indicate the source language (and source culture)...<BR>
With best wishes for you and your wonderful work, <BR>Werner Sasse<BR> <BR>> Date: Wed, 25 Aug 2010 20:20:40 +0900<BR>> From: cmuller-lst@jj.em-net.ne.jp<BR>> To: koreanstudies@koreaweb.ws<BR>> Subject: [KS] QUERY> Opinions on lexicographical/orthographical point<BR>> <BR>> Dear Koreanists,<BR>> <BR>> Some of you know that I have been editing a pair of online <BR>> dictionaries for East Asian studies for some time now. We've been <BR>> running dictionaries off of the same backend framework and <BR>> functionality for the last ten years, since Michael Beddow[1] first <BR>> created the Perl/XSLT infrastructure to deliver the data through a <BR>> search engine.<BR>> <BR>> After ten years with basically the same infrastructure, I am happy to <BR>> tell you that we are in the midst of a major overhaul of the entire <BR>> system, and that we expect to be able to announce this much improved <BR>> version within a couple of weeks. I will of course make an <BR>> announcement here at that time.<BR>> <BR>> In the process of getting the new search engine to work efficiently <BR>> with Korean, Michael has forced me to go through the Korean <BR>> pronunciations and clean up the inconsistencies and errors as much as <BR>> possible. While the situation is not perfect yet (sometimes my head <BR>> swims in assimilation rules...) it is certainly far better than it <BR>> was a few weeks ago.<BR>> <BR>> One issue has arisen, for which I would appreciate the opinions from <BR>> any members of this learned group who might interested. This is:<BR>> <BR>> For a long time, we were handling the presentation of phonemes <BR>> beginning with _rieul_ ᄅ in a variety of inconsistent ways. For example:<BR>> <BR>> This:<BR>> <BR>> [ko-hg] 량 (양)<BR>> <BR>> or this:<BR>> <BR>> [ko-hg] 량/양<BR>> <BR>> or else reversed, and also just one or the other. The problem was that <BR>> this was handled in the XML node (I'm simplifying here) as <pron>량/양 <BR>> </pron>, etc, which made the node difficult to search.<BR>> <BR>> We have now changed this to<BR>> <BR>> <pron initial="양">량</pron><BR>> <BR>> ...which the user sees in HTML output as:<BR>> <BR>> [ko-hg] 량 (initial = 양)<BR>> <BR>> However, it was suggested to me by a colleague that it may in fact be <BR>> better to put the actual pronunciation in the main node, and move the <BR>> orthographic reading to attribute status, thus resulting in:<BR>> <BR>> <BR>> [ko-hg] 양 (orth = 량)<BR>> <BR>> Do any learned scholars on the list have an opinion about this?<BR>> <BR>> I think that the major Hanja dictionaries do something closer to the <BR>> first option, but that need not be determinative.<BR>> <BR>> Regards,<BR>> <BR>> Chuck<BR>> <BR>> -----------------------<BR>> <BR>> Note:<BR>> <BR>> [1] In the process, Michael has become a fanatic about the Korean <BR>> language and culture, having basically taught himself to speak, read, <BR>> and write by downloading soap operas, studying Korean through the <BR>> Internet, and so forth. So much of his energy has been focused on <BR>> getting the Korean aspect of the dictionaries to work well.<BR>> <BR>> <BR>> ---------------------------<BR>> A. Charles Muller<BR>> <BR>> Graduate School of Humanities and Sociology<BR>> Faculty of Letters<BR>> University of Tokyo<BR>> 7-3-1 Hongo, Bunkyo-ku<BR>> Tokyo 113-0033, Japan<BR>> <BR>> Web Site: Resources for East Asian Language and Thought<BR>> http://www.acmuller.net<BR>> <BR>> <acmuller[at]jj.em-net.ne.jp><BR>> <BR> </body>
</html>