Thank you all so much for your marvelous assistance-- this is amazing and so helpful.<div><br></div><div>CedarBough <br><br><div class="gmail_quote">On Fri, Dec 9, 2011 at 8:13 PM, Kye C Kim <span dir="ltr"><<a href="mailto:kc.kim2@gmail.com">kc.kim2@gmail.com</a>></span> wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">Hi,<br><br>While the original is all well and good, I can't believe the original would be very meaningful to those outside the list.<br>
<br>I hope the following helps.  I have taken some "poetic license" in the English translation, somewhat oxymoronic as a non poet,... I think you should have enough there for a translation.<div class="im"><br>
<br><p>     </p><p><span>¹éµÎÀÇ ¹Ð¸²¿¡¼­ ¹à¾Æ¿Â ÀÌ ¾ÆÄ§  </span></p></div><p><span lang="EN-US">From the thick forest of the White Peak, whence dawn comes this morn</span></p><div class="im">
<p><span>¿ì¸®´Â ¼ö·ÉÀÇ ³ë·¡ ÀÚ¶ûÀ¸·Î ºÎ¸£³×</span></p></div><p><span lang="EN-US">we our leader's song proudly sing</span></p><div class="im"><p><span>ÀÌ ³ë·¡ ¾ï´­·È´øÀÚ ¿ë»ç·Î Å°¿ö</span></p>
</div><p><span lang="EN-US">this song the oppressed into fighters raise</span></p><p><span>¾ðÁ¦³ª ½Â¸®¿¡·Î °í¹«ÇØ ÁÖ³×</span></p><p><span lang="EN-US">always to victory us it stirs</span></p><div class="im">
<p><span>ÀÌ ³ë·¡ ¿ø¾¥¿¡°Õ Á×À½À» ÁÖ°í</span></p></div><p><span lang="EN-US">this song to enemies death gives</span></p><p><span>½Â¸®ÇÑ Á¶±¹¶¥¿¡ ¿ï·Á ÆÛÁö³×</span></p>
<p><span lang="EN-US">in victiorious fatherland reverberates and spreads</span></p><div class="im"><p><span>¾Æ-... ¾ðÁ¦³ª Ä£±ÙÇÑ ¿ì¸® ¼ö·É ±èÀϼº¿ø¼ö</span></p></div><p>
<span lang="EN-US">Ah... always with us our friend and leader KimIlSung</span></p><p><span>¿ì¸®µéÀº ½ÉÀåÀ¸·Î ³ôÀÌ ºÎ¸£³×</span></p><p><span lang="EN-US">We with our hearts to the heights we sing..</span></p><div class="im">
<p><span>ÀÌ ³ª¶ó ¾Æ¸§´Ù¿î ³ë·¡ ¸¹¾Æµµ</span></p></div><p><span lang="EN-US">in this land, beautiful songs though many be</span></p><div class="im"><p><span>¿ì¸®´Â ¼ö·ÉÀÇ ³ë·¡ ¿µ±¤À¸·Î ºÎ¸£³×</span></p>
</div><p><span lang="EN-US">we our leader's song with glory sing</span></p><div class="im"><p><span>ÀÌ ³ë·¡ °¡½¿¿¡ Áö³à ÀÚ¶ó³­ ¿ì¸®</span></p></div><p><span lang="EN-US">this song at breasts born grow up we did</span></p>
<p><span>½Î¿òÅ͸¶´Ù¿¡¼­ ¿ø¾¥ ºÎ¼Ì³×</span></p><p><span lang="EN-US">At every battle the enemies we crushed</span></p><div class="im"><p><span>ÀÌ ³ë·¡ °íÁö¸¶´Ù ¿µ¿õÀ» ³º°í</span></p>
</div><p><span lang="EN-US">this song at every battle field to heroes gives birth</span></p><p><span>¸¶À»°ú °Å¸®¸¶´Ù ¿µ±¤À» ÁÖ³×</span></p><p><span lang="EN-US">to every village and street glory it bestows</span></p><div class="im">

<p><span>¾Æ-... ¾ðÁ¦³ª Ä£±ÙÇÑ ¿ì¸® ¼ö·É ±èÀϼº¿ø¼ö</span></p></div><p><span lang="EN-US">Ah... always with us our friend and leader KimIlSung</span></p><p>
<span>¿ì¸®µéÀº ½ÉÀåÀ¸·Î ³ôÀÌ ºÎ¸£³×</span></p><p><span lang="EN-US">We with our hearts thee high we sing.</span></p><p><span>Âù¶õÇÑ ÅÂ¾ç¾Æ·¡ ÇູÀº ²ÉÇǰí</span></p>
<p><span lang="EN-US">Splendiferous sun and beneath happiness flowers</span></p><div class="im"><p><span>¿ì¸®´Â ¼ö·ÉÀÇ ³ë·¡ ¼Ò¸®³ôÀÌ ºÎ¸£³×</span></p></div><p><span lang="EN-US">We our leader's song loudly sing</span></p><div class="im">

<p><span>ÀÌ ³ë·¡ ³²³èÀÇ ÇüÁ¦ ºÒ·¯ ÀÏÀ¸ÄÑ</span></p></div><p><span lang="EN-US">this song our southern brethrens call to awaken</span></p><div class="im"><p><span>ÇѸ¶À½ ÅëÀÏ À§ÇÏ¿© ½Î¿ö ³ª°¡³×</span></p>
</div><p><span lang="EN-US">toward one minded unity fight we onward</span></p><p><span>ÀÌ ³ë·¡ ¿ø¾¥µéÀ» Áþ´©¸£¸é¼­</span></p><p><span lang="EN-US">this song enemies stamp them down</span></p><div class="im">
<p><span>ÀÌ ¶¥¿¡ »çȸÁÖÀÇ ²ÉÇǰԠÇϳ×</span></p></div><p><span lang="EN-US">in this land socialism it makes flower</span></p><div class="im"><p><span>¾Æ-... ¾ðÁ¦³ª Ä£±ÙÇÑ ¿ì¸® ¼ö·É ±èÀϼº¿ø¼ö</span></p>
</div><p><span lang="EN-US">Ah... always by us our familiar leader KimIlSung</span></p><p><span>¿ì¸®µéÀº ½ÉÀåÀ¸·Î ³ôÀÌ ºÎ¸£³×</span></p><p><span lang="EN-US">We with our hearts thee high sing we</span></p>
<p>     </p><p><span>¿ÀÀε¿</span></p><p><br><span></span></p><p><span>Jooobai</span></p><p>
<span>12/10/2011<br></span></p><div class="HOEnZb"><div class="h5"><br><br><br><br><div class="gmail_quote">On Fri, Dec 9, 2011 at 5:25 PM, Joy Kim <span dir="ltr"><<a href="mailto:joykim@usc.edu" target="_blank">joykim@usc.edu</a>></span> wrote:<br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Hi CedarBough,<br>
<br>
My friend (the author of Æò¾ç ¿¡ µÎ°í ¿Â ¼ö¼ú °¡¹æ : Àǻ砿À Àε¿ ÀÇ ºÏÇÑ ¹æ¹®±â) kindly sent the following lyrics of the North Korean song you inquired about.<br>
<br>
±èÀϼº¿ø¼ö²² µå¸®´Â ³ë·¡<br>
<br>
¹éµÎÀÇ ¹Ð¸²¿¡¼­ ¹à¾Æ¿Â ÀÌ ¾ÆÄ§<br>
¿ì¸®´Â ¼ö·ÉÀÇ ³ë·¡ ÀÚ¶ûÀ¸·Î ºÎ¸£³×<br>
ÀÌ ³ë·¡ ¾ï´­·È´øÀÚ ¿ë»ç·Î Å°¿ö<br>
¾ðÁ¦³ª ½Â¸®¿¡·Î °í¹«ÇØ ÁÖ³×<br>
ÀÌ ³ë·¡ ¿ø¾¥¿¡°Õ Á×À½À» ÁÖ°í<br>
½Â¸®ÇÑ Á¶±¹¶¥¿¡ ¿ï·Á ÆÛÁö³×<br>
¾Æ-... ¾ðÁ¦³ª Ä£±ÙÇÑ ¿ì¸® ¼ö·É ±èÀϼº¿ø¼ö<br>
¿ì¸®µéÀº ½ÉÀåÀ¸·Î ³ôÀÌ ºÎ¸£³×<br>
<br>
ÀÌ ³ª¶ó ¾Æ¸§´Ù¿î ³ë·¡ ¸¹¾Æµµ<br>
¿ì¸®´Â ¼ö·ÉÀÇ ³ë·¡ ¿µ±¤À¸·Î ºÎ¸£³×<br>
ÀÌ ³ë·¡ °¡½¿¿¡ Áö³à ÀÚ¶ó³­ ¿ì¸®<br>
½Î¿òÅ͸¶´Ù¿¡¼­ ¿ø¾¥ ºÎ¼Ì³×<br>
ÀÌ ³ë·¡ °íÁö¸¶´Ù ¿µ¿õÀ» ³º°í<br>
¸¶À»°ú °Å¸®¸¶´Ù ¿µ±¤À» ÁÖ³×<br>
¾Æ-... ¾ðÁ¦³ª Ä£±ÙÇÑ ¿ì¸® ¼ö·É ±èÀϼº¿ø¼ö<br>
¿ì¸®µéÀº ½ÉÀåÀ¸·Î ³ôÀÌ ºÎ¸£³×<br>
<br>
Âù¶õÇÑ ÅÂ¾ç¾Æ·¡ ÇູÀº ²ÉÇǰí<br>
¿ì¸®´Â ¼ö·ÉÀÇ ³ë·¡ ¼Ò¸®³ôÀÌ ºÎ¸£³×<br>
ÀÌ ³ë·¡ ³²³èÀÇ ÇüÁ¦ ºÒ·¯ ÀÏÀ¸ÄÑ<br>
ÇѸ¶À½ ÅëÀÏ À§ÇÏ¿© ½Î¿ö ³ª°¡³×<br>
ÀÌ ³ë·¡ ¿ø¾¥µéÀ» Áþ´©¸£¸é¼­<br>
ÀÌ ¶¥¿¡ »çȸÁÖÀÇ ²ÉÇǰԠÇϳ×<br>
¾Æ-... ¾ðÁ¦³ª Ä£±ÙÇÑ ¿ì¸® ¼ö·É ±èÀϼº¿ø¼ö<br>
¿ì¸®µéÀº ½ÉÀåÀ¸·Î ³ôÀÌ ºÎ¸£³×<br>
<br>
<br>
¿ÀÀε¿<br>
<a href="mailto:drioh5@gmail.com" target="_blank">drioh5@gmail.com</a><br>
<div><br>
<br>
Joy Kim<br>
Curator, Korean Heritage Library<br>
East Asian Library<br>
University of Southern California<br>
University Park<br>
Los Angeles, CA90089-1825<br>
Tel:  <a href="tel:213-740-2329" value="+12137402329" target="_blank">213-740-2329</a> or <a href="tel:213-740-2535" value="+12137402535" target="_blank">213-740-2535</a><br>
Fax: <a href="tel:213-740-7437" value="+12137407437" target="_blank">213-740-7437</a><br>
<a href="http://www.usc.edu/korea" target="_blank">http://www.usc.edu/korea</a><br>
<a href="http://libguides.usc.edu/korea" target="_blank">http://libguides.usc.edu/korea</a><br>
<br>
President<br>
Council on East Asian Libraries<br>
<a href="http://www.eastasianlib.org" target="_blank">http://www.eastasianlib.org</a><br>
<br>
----- Original Message -----<br>
From: "CedarBough T. Saeji " <<a href="mailto:umyang@gmail.com" target="_blank">umyang@gmail.com</a>><br>
</div>Date: Tuesday, December 6, 2011 10:12 am<br>
Subject: Re: [KS] Help with North Korean song identification<br>
To: Joy Kim <<a href="mailto:joykim@usc.edu" target="_blank">joykim@usc.edu</a>><br>
<br>
> Dear Joy,<br>
><br>
> I'll stop in if I get over there but these days all I do is type<br>
> type type<br>
> on my dissertation.<br>
><br>
> So my One Day on Earth contact immediately asked if it was possible<br>
> to get<br>
> a translation of the lyrics. If your friend knows the lyrics I<br>
> guess I can<br>
> translate them (not that I'm good at communist speak, so I'd better<br>
> getsomeone to check my work). If it's not possible, no sweat.<br>
><br>
> Take care,<br>
> CedarBough<br>
><br>
> On Tue, Dec 6, 2011 at 9:43 AM, Joy Kim <<a href="mailto:joykim@usc.edu" target="_blank">joykim@usc.edu</a>> wrote:<br>
><br>
> > Dear CedarBough,<br>
> ><br>
> > I am happy to be of help, especially when you were feeling let<br>
> down by the<br>
> > list!  My best wishes to all your endeavors.<br>
> ><br>
> > P.S.  If you have an occasion to come to this side of town,<br>
> please pay a<br>
> > visit to my library.  A Bruin-turned-Trojan, I will be happy to<br>
> meet you.<br>
<div>> ><br>
> > Joy Kim<br>
> > Curator, Korean Heritage Library<br>
> > East Asian Library<br>
> > University of Southern California<br>
> > University Park<br>
> > Los Angeles, CA90089-1825<br>
> > Tel:  <a href="tel:213-740-2329" value="+12137402329" target="_blank">213-740-2329</a> or <a href="tel:213-740-2535" value="+12137402535" target="_blank">213-740-2535</a><br>
> > Fax: <a href="tel:213-740-7437" value="+12137407437" target="_blank">213-740-7437</a><br>
> > <a href="http://www.usc.edu/korea" target="_blank">http://www.usc.edu/korea</a><br>
> > <a href="http://libguides.usc.edu/korea" target="_blank">http://libguides.usc.edu/korea</a><br>
> ><br>
> > President<br>
> > Council on East Asian Libraries<br>
> > <a href="http://www.eastasianlib.org" target="_blank">http://www.eastasianlib.org</a><br>
> ><br>
> > ----- Original Message -----<br>
> > From: "CedarBough T. Saeji " <<a href="mailto:umyang@gmail.com" target="_blank">umyang@gmail.com</a>><br>
</div>> > Date: Tuesday, December 6, 2011 8:53 am<br>
> > Subject: Re: [KS] Help with North Korean song identification<br>
> > To: <a href="mailto:joykim@usc.edu" target="_blank">joykim@usc.edu</a><br>
> ><br>
> > > Dear Joy,<br>
> > ><br>
> > > Thank you so much for forwarding the clip to your friend who<br>
> had the<br>
> > > knowledge needed! I must say I felt so let down by the list, any<br>
> > > hint of<br>
> > > discussion of a historical nature and people get 10 replies<br>
> with so<br>
> > > muchwealth of information, and for the first time since 2005 I ask<br>
> > > a question<br>
> > > and I got nothing until you!<br>
> > ><br>
> > > Fortunately I can read Korean, I'll forward the info to One Day on<br>
> > > Earth.<br>
> > > Thank you again,<br>
> > > CedarBough Saeji<br>
<div><div>> > ><br>
> > ><br>
> > > On Mon, Dec 5, 2011 at 11:55 PM, Joy Kim <<a href="mailto:joykim@usc.edu" target="_blank">joykim@usc.edu</a>> wrote:<br>
> > ><br>
> > > > I received the following reply when I forwarded your inquiry<br>
> to a<br>
> > > friend.>  I hope you can read Korean.  If not, let me know.<br>
> > > ><br>
> > > > "¿øÇϽôø ³ë·¡ Á¦¸ñ µîÀÌ ¾Æ·¡Ã³·³ ´ä½ÅµÇ¾î ¿Ô½À´Ï´Ù.<br>
> > > > ´ä½ÅÀº ´º¿å¿¡ »ç½Ã´Â Àç¹Ìµ¿Æ÷ À½¾ÇÁöÈÖÀڷΠºÏ À½¾Ç¿¡ ´ëÇÑ<br>
> > > > ¿¬±¸¿Í ¿¬ÁÖ ÁöÈÖ µîÀ¸·Î ¿©·¯ ¹ø ºÏ¿¡ ´Ù³à¿À½Å ºÐÀÔ´Ï´Ù.<br>
> > > > ÀÌ °Å¸é ´Ù µÇ´Â °ÍÀ¸·Î ¾Ë°í Àִµ¥ Áú¹® ÀÖÀ¸¸é ¾Ë·Á ÁֽʽÿÀ.<br>
> > > ><br>
> > > > <±× ³ë·¡´Â <±èÀϼº¿ø¼ö²² µå¸®´Â ³ë·¡>ÀÔ´Ï´Ù. °îÀÇ ³¡¿¡ ³ª¿À´Â ÈÄ·ÅÀÌ<br>
> > > > Youtube¿¡ ³ª¿À°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù.<br>
> > > >  ÀÛ»ç´Â ¿øÁ¾¼ÒÀÌ°í ¹ÚÇѱ԰¡ ÀÛ°îÇÏ¿´½À´Ï´Ù. µÎºÐ¿¡ ´ëÇÏ¿©¼­´Â ¾ÆÁ÷ ¾Æ´À°ÍÀÌ<br>
> > > > ¾ø½À´Ï´Ù.<br>
> > > >  Ã¢À۳⵵´Â ÁÖü45(1954³â) ÀÔ´Ï´Ù.>"<br>
> > > ><br>
> > > > Joy Kim<br>
> > > > Curator, Korean Heritage Library<br>
> > > > East Asian Library<br>
> > > > University of Southern California<br>
> > > > University Park<br>
> > > > Los Angeles, CA90089-1825<br>
> > > > Tel:  <a href="tel:213-740-2329" value="+12137402329" target="_blank">213-740-2329</a> or <a href="tel:213-740-2535" value="+12137402535" target="_blank">213-740-2535</a><br>
> > > > Fax: <a href="tel:213-740-7437" value="+12137407437" target="_blank">213-740-7437</a><br>
> > > > <a href="http://www.usc.edu/korea" target="_blank">http://www.usc.edu/korea</a><br>
> > > > <a href="http://libguides.usc.edu/korea" target="_blank">http://libguides.usc.edu/korea</a><br>
> > > ><br>
> > > > President<br>
> > > > Council on East Asian Libraries<br>
> > > > <a href="http://www.eastasianlib.org" target="_blank">http://www.eastasianlib.org</a><br>
> > > ><br>
> > > > ----- Original Message -----<br>
> > > > From: "CedarBough T. Saeji " <<a href="mailto:umyang@gmail.com" target="_blank">umyang@gmail.com</a>><br>
> > > > Date: Wednesday, November 30, 2011 2:53 pm<br>
> > > > Subject: [KS] Help with North Korean song identification<br>
> > > > To: Korean Studies Discussion List <<a href="mailto:koreanstudies@koreaweb.ws" target="_blank">koreanstudies@koreaweb.ws</a>><br>
> > > ><br>
> > > > > Perhaps someone can have more luck than I'm having with<br>
> this one,<br>
> > > > > sincesome of you do research on North Korea.<br>
> > > > ><br>
> > > > > The film project One Day on Earth (filmed 10/10/10 and again<br>
> > > > > 11/11/11 in<br>
> > > > > almost every nation on earth) is based here in Los Angeles and<br>
> > > I've> > translated some of their clips, today they asked me to<br>
> help> > with a<br>
> > > > > NorthKorean clip from the 65th Anniversary of the Workers'<br>
> Party.> > > > The clip<br>
> > > > > starts with footage of Kim Jong-il and Jong-un listening to<br>
> > > > > speeches and<br>
> > > > > then transitions into a single dance/song number. The<br>
> quality of<br>
> > > > > the clip<br>
> > > > > is pretty bad, but they want the song identified. After<br>
> Youtube> > > > research I<br>
> > > > > found the same song/dance in context on this clip<br>
> > > > > <a href="http://youtu.be/MMhn4C0LKK8" target="_blank">http://youtu.be/MMhn4C0LKK8</a> (starting at about minute 9:50).<br>
> > > > > Although other<br>
> > > > > clips in this series identify the title of a medley<br>
> performance> > > > (this being<br>
> > > > > one part of such a medley), since the One Day on Earth<br>
> viewer will<br>
> > > > > only see<br>
> > > > > this single clip, they only want the name of this song. I<br>
> tried> > > > searchingthe identifiable phrases in the song and the<br>
> famous DPRK<br>
> > > > > songs I could<br>
> > > > > think of, but couldn't find a clear match, even with<br>
> headphones on<br>
> > > > > and the<br>
> > > > > volume maxed out it's just not a very clear recording.<br>
> > > > ><br>
> > > > > I've devoted a bit too much time to this already, hoping<br>
> one of<br>
> > > you> > willfind this interesting/easy.<br>
> > > > ><br>
> > > > > Have a great day,<br>
> > > > ><br>
> > > > > CedarBough<br>
> > > > ><br>
> > > > > --<br>
> > > > > Ph.D. Candidate in UCLA's program in Culture and Performance<br>
> > > > ><br>
> > > ><br>
> > > ><br>
> > ><br>
> > ><br>
> > > --<br>
> > > Ph.D. Candidate in UCLA's program in Culture and Performance<br>
> > ><br>
</div></div>> > > CedarBough Saeji<br>
> > > Address till 08/2011: ¼­¿ïƯº°½Ã ¿ë»ê±¸ ÀÌÅ¿ø2µ¿ 215-31¹øÁö 3Ãæ (¿ì) 140-867<br>
> > > Republic of<br>
> > > Korea<br>
> > > Permanent address: 220 Snowberry Lane Lopez Island, Wash. 98261<br>
> > > <a href="http://www.cedarsphotography.com" target="_blank">http://www.cedarsphotography.com</a><br>
<div>> > ><br>
> ><br>
><br>
><br>
><br>
> --<br>
> Ph.D. Candidate in UCLA's program in Culture and Performance<br>
><br>
</div>> CedarBough Saeji<br>
> Address till 08/2011: ¼­¿ïƯº°½Ã ¿ë»ê±¸ ÀÌÅ¿ø2µ¿ 215-31¹øÁö 3Ãæ (¿ì) 140-867<br>
> Republic of<br>
> Korea<br>
> Permanent address: 220 Snowberry Lane Lopez Island, Wash. 98261<br>
> <a href="http://www.cedarsphotography.com" target="_blank">http://www.cedarsphotography.com</a><br>
><br>
<br>
</blockquote></div><br>
</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br>Ph.D. Candidate in UCLA's program in Culture and Performance<br><br>CedarBough Saeji<div>Address till 08/2011: ¼­¿ïƯº°½Ã ¿ë»ê±¸ ÀÌÅ¿ø2µ¿ 215-31¹øÁö 3Ãæ (¿ì) 140-867 Republic of Korea<br>
<div>Permanent address: 220 Snowberry Lane Lopez Island, Wash. 98261<br><a href="http://www.cedarsphotography.com" target="_blank">http://www.cedarsphotography.com</a></div></div><br>
</div>