<html><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:times new roman, new york, times, serif;font-size:12pt"><div><span>Dear all</span></div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: times new roman,new york,times,serif; background-color: transparent; font-style: normal;"><span>It is indeed a bit obscure, you may find this entry http://www.zdic.net/zd/zi3/ZdicF0ZdicA5ZdicA3Zdic8B.htm, where it is identified as "</span>[~秫]高粱。冀鲁官话。" but Hanyu Da Zidian p. 2635 says that is is rather maize: 𥣋 『𥣋秫』也作”蜀黍“。即玉米。</div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: times new roman,new york,times,serif; background-color: transparent; font-style: normal;">Sincerely <br></div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: times new roman,new york,times,serif; background-color: transparent; font-style: normal;">Your</div><div style="color:
 rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: times new roman,new york,times,serif; background-color: transparent; font-style: normal;">Vladimir Glomb<br></div><div><br></div>  <div style="font-family: times new roman, new york, times, serif; font-size: 12pt;"> <div style="font-family: times new roman, new york, times, serif; font-size: 12pt;"> <div dir="ltr"> <hr size="1">  <font face="Arial" size="2"> <b><span style="font-weight:bold;">From:</span></b> "koreanstudies-request@koreaweb.ws" <koreanstudies-request@koreaweb.ws><br> <b><span style="font-weight: bold;">To:</span></b> koreanstudies@koreaweb.ws <br> <b><span style="font-weight: bold;">Sent:</span></b> Tuesday, May 7, 2013 8:00 PM<br> <b><span style="font-weight: bold;">Subject:</span></b> Koreanstudies Digest, Vol 119, Issue 10<br> </font> </div> <div class="y_msg_container"><br>----- Forwarded Message -----<br><br>
Send Koreanstudies mailing list submissions to<br>    <a ymailto="mailto:koreanstudies@koreaweb.ws" href="mailto:koreanstudies@koreaweb.ws">koreanstudies@koreaweb.ws</a><br><br>To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br>    http://koreaweb.ws/mailman/listinfo/koreanstudies_koreaweb.ws<br>or, via email, send a message with subject or body 'help' to<br>    <a ymailto="mailto:koreanstudies-request@koreaweb.ws" href="mailto:koreanstudies-request@koreaweb.ws">koreanstudies-request@koreaweb.ws</a><br><br>You can reach the person managing the list at<br>    <a ymailto="mailto:koreanstudies-owner@koreaweb.ws" href="mailto:koreanstudies-owner@koreaweb.ws">koreanstudies-owner@koreaweb.ws</a><br><br>When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br>than "Re: Contents of Koreanstudies digest..."<br><br><<------------ KoreanStudies mailing list DIGEST
 ------------>><br> <br>Today's Topics:<br><br>   1. Re: Obscure Chinese character (William B. McCloy)<br>   2. Re: Obscure Chinese character (Dr. Edward D. Rockstein)<br>   3. Re: Obscure Chinese character (William B. McCloy)<br><div id="yiv1381616732"><style><!--
#yiv1381616732  
 _filtered #yiv1381616732 {font-family:SimSun;panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;}
 _filtered #yiv1381616732 {font-family:PMingLiU;panose-1:2 2 5 0 0 0 0 0 0 0;}
 _filtered #yiv1381616732 {font-family:"Cambria Math";panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
 _filtered #yiv1381616732 {font-family:Calibri;panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
 _filtered #yiv1381616732 {font-family:Tahoma;panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
 _filtered #yiv1381616732 {panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;}
 _filtered #yiv1381616732 {panose-1:2 2 5 0 0 0 0 0 0 0;}
#yiv1381616732  
#yiv1381616732 p.yiv1381616732MsoNormal, #yiv1381616732 li.yiv1381616732MsoNormal, #yiv1381616732 div.yiv1381616732MsoNormal
        {margin:0in;margin-bottom:.0001pt;font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman", "serif";}
#yiv1381616732 a:link, #yiv1381616732 span.yiv1381616732MsoHyperlink
        {color:blue;text-decoration:underline;}
#yiv1381616732 a:visited, #yiv1381616732 span.yiv1381616732MsoHyperlinkFollowed
        {color:purple;text-decoration:underline;}
#yiv1381616732 p
        {margin-right:0in;margin-left:0in;font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman", "serif";}
#yiv1381616732 span.yiv1381616732EmailStyle18
        {font-family:"Calibri", "sans-serif";color:#1F497D;}
#yiv1381616732 .yiv1381616732MsoChpDefault
        {font-size:10.0pt;}
 _filtered #yiv1381616732 {margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in;}
#yiv1381616732 div.yiv1381616732WordSection1
        {}
--></style><div><div class="yiv1381616732WordSection1"><div class="yiv1381616732MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri", "sans-serif";color:#1F497D;">Werner,</span></div><div class="yiv1381616732MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri", "sans-serif";color:#1F497D;">  </span></div><div class="yiv1381616732MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri", "sans-serif";color:#1F497D;">It’s listed in the Unicode database “Unihan” here:  <a rel="nofollow" target="_blank" href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=258CB&useutf8=true">http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=258CB&useutf8=true</a> </span></div><div class="yiv1381616732MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri", "sans-serif";color:#1F497D;">  </span></div><div
 class="yiv1381616732MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri", "sans-serif";color:#1F497D;">Best,</span></div><div class="yiv1381616732MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri", "sans-serif";color:#1F497D;">  </span></div><div class="yiv1381616732MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri", "sans-serif";color:#1F497D;">Bill McCloy</span></div><div class="yiv1381616732MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri", "sans-serif";color:#1F497D;">  </span></div><div><div style="border:none;border-top:solid #B5C4DF 1.0pt;padding:3.0pt 0in 0in 0in;"><div class="yiv1381616732MsoNormal"><b><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma", "sans-serif";">From:</span></b><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma", "sans-serif";"> Koreanstudies
 [mailto:koreanstudies-bounces@koreaweb.ws] <b>On Behalf Of </b>Werner Sasse<br><b>Sent:</b> Monday, May 06, 2013 6:28 PM<br><b>To:</b> list korean studies<br><b>Subject:</b> [KS] Obscure Chinese character</span></div></div></div><div class="yiv1381616732MsoNormal">  </div><div><div class="yiv1381616732MsoNormal"><span style="font-family:"Calibri", "sans-serif";">Hello to all of you.</span></div><div><div class="yiv1381616732MsoNormal"><span style="font-family:"Calibri", "sans-serif";">  </span></div><div><div class="yiv1381616732MsoNormal"><span style="font-family:"Calibri", "sans-serif";">Has anyone come across a </span>“Chinese (?)” character consisting of <span style="font-family:"PMingLiU", "serif";" lang="ZH-CN">禾</span>+<span style="font-family:"PMingLiU", "serif";" lang="ZH-CN">蜀</span>, not to be found in any Chinese or
 Korean dictionary in my library. From the context I know that it must mean "sorghum".<span style="font-family:"Calibri", "sans-serif";"></span></div></div><div><div class="yiv1381616732MsoNormal">One possibility coming to my mind is that it was made up on the base of Sichuan sorghum <i>shushu</i> <span style="font-family:"PMingLiU", "serif";" lang="ZH-CN">蜀黍</span>, Kor. <i>choksŏ ,</i>but this is a mere guess. <i><br></i>Any help appreciated...<span style="font-family:"Calibri", "sans-serif";"></span></div></div><div><div class="yiv1381616732MsoNormal">Best,<span style="font-family:"Calibri", "sans-serif";"></span></div></div><div><div class="yiv1381616732MsoNormal">Werner<span style="font-family:"Calibri", "sans-serif";"></span></div></div></div></div></div></div></div><div id="yiv1355537267"><table border="0" cellpadding="0"
 cellspacing="0"><tbody><tr><td style="font:inherit;" valign="top">Not in <i>Mathews' Chinese Dictionary, Ueda Daijiten</i>, Tong-a <i>Han-han Tae Sajo^n . </i>Not in the unicode unihan<i> </i>list<i> </i>[unless it is one of three characters the my PC could not display]. Not in any of my Chinese-Chinese dictionaries. Perhaps the Zhongwen Dazidian 中文大字典 would be the best bet or Morohashi 諸橋大漢和辞典, neither of which I have any longer.<br><br><div id="yiv1355537267RTEContent"><div id="yiv1355537267RTEContent"><div id="yiv1355537267RTEContent"><div id="yiv1355537267RTEContent"><div id="yiv1355537267RTEContent"><div id="yiv1355537267RTEContent"><div><div><div><div><div><div><div><div><a rel="nofollow" target="_blank" href="http://koreanpoems.blogspot.com/">Dr. Edward D. Rockstein </a><br></div><div class="yiv1355537267MsoNormal"><br>ed4linda@yahoo.com   <font color="#00bf60"><i><br><br>"All history was a palimpsest,
 scraped clean and re-inscribed exactly asoften as was
 necessary."</i></font><br>George Orwell; Nineteen Eighty-Four; 1949.<br></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div><br><br>--- On <b>Mon, 5/6/13, Werner Sasse <i><werner_sasse@hotmail.com></i></b> wrote:<br><blockquote style="border-left:2px solid rgb(16, 16, 255);margin-left:5px;padding-left:5px;"><br>From: Werner Sasse <werner_sasse@hotmail.com><br>Subject: [KS] Obscure Chinese character<br>To: "list korean studies" <koreanstudies@koreaweb.ws><br>Date: Monday, May 6, 2013, 9:28 PM<br><br><div id="yiv1355537267">

<style><!--
#yiv1355537267  .yiv1355537267hmmessage P
{
margin:0px;padding:0px;}
#yiv1355537267  body.yiv1355537267hmmessage
{
font-size:12pt;font-family:Calibri;}
--></style>
<div><div dir="ltr"><font size="3">Hello to all of you.</font><div><font size="3"><br></font><div><font size="3">Has anyone come across a <span style="line-height:115%;font-family:'Times New Roman', serif;" lang="EN-US">“Chinese (?)”
character consisting of </span><span style="line-height:115%;font-family:바탕, serif;">禾</span><span style="line-height:115%;font-family:'Times New Roman', serif;" lang="EN-US">+</span><span style="line-height:115%;font-family:바탕, serif;">蜀</span><span style="line-height:115%;font-family:'Times New Roman', serif;" lang="EN-US">, not to be found in any Chinese or Korean dictionary in my library. From the context I know that it must mean "sorghum".</span></font></div><div><font size="3"><span style="line-height:115%;font-family:'Times New Roman', serif;" lang="EN-US">One possibility coming to my mind is that it was made up on the base of </span><span style="line-height:115%;font-family:'Times New Roman', serif;" lang="EN-US">Sichuan
sorghum <i>shushu</i> </span><span style="line-height:115%;font-family:바탕, serif;">蜀黍</span><span style="line-height:115%;"><font face="Times New Roman, serif">, </font></span></font><span style="line-height:115%;font-family:'Times New Roman', serif;" lang="EN-US"><font size="3">Kor. </font><i><font size="3">choksŏ ,</font></i><span style="line-height:115%;" lang="EN-US"><font size="3">but
this is a mere guess. </font></span><i><br></i></span><span style="line-height:115%;font-family:'Times New Roman', serif;" lang="EN-US"><font size="3">Any help appreciated...</font></span></div><div><span style="line-height:115%;font-family:'Times New Roman', serif;" lang="EN-US"><font size="3">Best,</font></span></div><div><span style="line-height:115%;font-family:'Times New Roman', serif;" lang="EN-US"><font size="3">Werner</font></span></div></div>                                    </div></div>
</div></blockquote></td></tr></tbody></table></div><div id="yiv933176985"><style><!--
#yiv933176985  
 _filtered #yiv933176985 {font-family:SimSun;panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;}
 _filtered #yiv933176985 {font-family:PMingLiU;panose-1:2 2 5 0 0 0 0 0 0 0;}
 _filtered #yiv933176985 {font-family:"Cambria Math";panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
 _filtered #yiv933176985 {font-family:Calibri;panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
 _filtered #yiv933176985 {font-family:Tahoma;panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
 _filtered #yiv933176985 {panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;}
 _filtered #yiv933176985 {panose-1:2 2 5 0 0 0 0 0 0 0;}
#yiv933176985  
#yiv933176985 p.yiv933176985MsoNormal, #yiv933176985 li.yiv933176985MsoNormal, #yiv933176985 div.yiv933176985MsoNormal
        {margin:0in;margin-bottom:.0001pt;font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman", "serif";}
#yiv933176985 a:link, #yiv933176985 span.yiv933176985MsoHyperlink
        {color:blue;text-decoration:underline;}
#yiv933176985 a:visited, #yiv933176985 span.yiv933176985MsoHyperlinkFollowed
        {color:purple;text-decoration:underline;}
#yiv933176985 p
        {margin-right:0in;margin-left:0in;font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman", "serif";}
#yiv933176985 p.yiv933176985MsoAcetate, #yiv933176985 li.yiv933176985MsoAcetate, #yiv933176985 div.yiv933176985MsoAcetate
        {margin:0in;margin-bottom:.0001pt;font-size:8.0pt;font-family:"Tahoma", "sans-serif";}
#yiv933176985 span.yiv933176985EmailStyle18
        {font-family:"Calibri", "sans-serif";color:#1F497D;}
#yiv933176985 span.yiv933176985BalloonTextChar
        {font-family:"Tahoma", "sans-serif";}
#yiv933176985 span.yiv933176985EmailStyle21
        {font-family:"Calibri", "sans-serif";color:#1F497D;}
#yiv933176985 .yiv933176985MsoChpDefault
        {font-size:10.0pt;}
 _filtered #yiv933176985 {margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in;}
#yiv933176985 div.yiv933176985WordSection1
        {}
--></style><div><div class="yiv933176985WordSection1"><div class="yiv933176985MsoNormal"><span style="color:#1F497D;">According to another website ( <a rel="nofollow" target="_blank" href="http://ctext.org/dictionary.pl?if=gb&char=%F0%A5%A3%8B">http://ctext.org/dictionary.pl?if=gb&char=%F0%A5%A3%8B</a> ), apparently, this character can be found in at least two Chinese dictionaries: Kangxi Zidian  and  Hanyu Dazidian (</span><span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">康熙字典</span>: <span style="font-family:SimSun;color:#AAAAAA;" lang="ZH-CN">頁</span><span style="color:#AAAAAA;">861</span><span style="font-family:SimSun;color:#AAAAAA;" lang="ZH-CN">第</span><span style="color:#AAAAAA;">05</span> <span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">漢語大字典</span>: <span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">卷</span>4<span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">頁</span>2635<span style="font-family:SimSun;"
 lang="ZH-CN">第</span>08).  I don’t know why the pagination is greyed out for the Kangxi Zidian.  I suspect that most or all editions must lack pagination.<span style="color:#1F497D;"></span></div><div class="yiv933176985MsoNormal"><span style="color:#1F497D;">  </span></div><div class="yiv933176985MsoNormal"><span style="color:#1F497D;">Bill</span></div><div class="yiv933176985MsoNormal"><span style="color:#1F497D;">  </span></div><div><div style="border:none;border-top:solid #B5C4DF 1.0pt;padding:3.0pt 0in 0in 0in;"><div class="yiv933176985MsoNormal"><b>From:</b> William B. McCloy [mailto:wbmccloy@u.washington.edu] <br><b>Sent:</b> Tuesday, May 07, 2013 8:00 AM<br><b>To:</b> 'Korean Studies Discussion List'<br><b>Subject:</b> RE: [KS] Obscure Chinese character</div></div></div><div class="yiv933176985MsoNormal">  </div><div class="yiv933176985MsoNormal"><span style="color:#1F497D;">Werner,</span></div><div
 class="yiv933176985MsoNormal"><span style="color:#1F497D;">  </span></div><div class="yiv933176985MsoNormal"><span style="color:#1F497D;">It’s listed in the Unicode database “Unihan” here:  <a rel="nofollow" target="_blank" href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=258CB&useutf8=true">http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=258CB&useutf8=true</a> </span></div><div class="yiv933176985MsoNormal"><span style="color:#1F497D;">  </span></div><div class="yiv933176985MsoNormal"><span style="color:#1F497D;">Best,</span></div><div class="yiv933176985MsoNormal"><span style="color:#1F497D;">  </span></div><div class="yiv933176985MsoNormal"><span style="color:#1F497D;">Bill McCloy</span></div><div class="yiv933176985MsoNormal"><span style="color:#1F497D;">  </span></div><div><div style="border:none;border-top:solid #B5C4DF 1.0pt;padding:3.0pt 0in 0in 0in;"><div
 class="yiv933176985MsoNormal"><b><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma", "sans-serif";">From:</span></b><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma", "sans-serif";"> Koreanstudies [<a rel="nofollow" ymailto="mailto:koreanstudies-bounces@koreaweb.ws" target="_blank" href="mailto:koreanstudies-bounces@koreaweb.ws">mailto:koreanstudies-bounces@koreaweb.ws</a>] <b>On Behalf Of </b>Werner Sasse<br><b>Sent:</b> Monday, May 06, 2013 6:28 PM<br><b>To:</b> list korean studies<br><b>Subject:</b> [KS] Obscure Chinese character</span></div></div></div><div class="yiv933176985MsoNormal">  </div><div><div class="yiv933176985MsoNormal"><span style="font-family:"Calibri", "sans-serif";">Hello to all of you.</span></div><div><div class="yiv933176985MsoNormal"><span style="font-family:"Calibri", "sans-serif";">  </span></div><div><div
 class="yiv933176985MsoNormal"><span style="font-family:"Calibri", "sans-serif";">Has anyone come across a </span>“Chinese (?)” character consisting of <span style="font-family:"PMingLiU", "serif";" lang="ZH-CN">禾</span>+<span style="font-family:"PMingLiU", "serif";" lang="ZH-CN">蜀</span>, not to be found in any Chinese or Korean dictionary in my library. From the context I know that it must mean "sorghum".<span style="font-family:"Calibri", "sans-serif";"></span></div></div><div><div class="yiv933176985MsoNormal">One possibility coming to my mind is that it was made up on the base of Sichuan sorghum <i>shushu</i> <span style="font-family:"PMingLiU", "serif";" lang="ZH-CN">蜀黍</span>, Kor. <i>choksŏ ,</i>but this is a mere guess. <i><br></i>Any help appreciated...<span style="font-family:"Calibri",
 "sans-serif";"></span></div></div><div><div class="yiv933176985MsoNormal">Best,<span style="font-family:"Calibri", "sans-serif";"></span></div></div><div><div class="yiv933176985MsoNormal">Werner<span style="font-family:"Calibri", "sans-serif";"></span></div></div></div></div></div></div></div><br><br></div> </div> </div>  </div></body></html>