<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" ><tr><td valign="top" style="font: inherit;">Of course, there is another view:  http://www.econ.ohio-state.edu/jhm/arch/maize.html<br><br><div id="RTEContent"><div id="RTEContent"><div id="RTEContent"><div id="RTEContent"><div id="RTEContent"><div id="RTEContent"><div><div><div><div><div><div><div><div><a rel="nofollow" target="_blank" href="http://koreanpoems.blogspot.com/">Dr. Edward D. Rockstein </a><br></div><div class="MsoNormal"><br>ed4linda@yahoo.com   <font color="#00bf60"><i><br><br>"All history was a palimpsest, scraped clean and re-inscribed exactly asoften as was necessary."</i></font><br>George Orwell; Nineteen Eighty-Four; 1949.<br></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div><br><br>--- On <b>Wed, 5/8/13, Frank Hoffmann <i><hoffmann@koreaweb.ws></i></b> wrote:<br><blockquote style="border-left: 2px solid rgb(16, 16, 255);
 margin-left: 5px; padding-left: 5px;"><br>From: Frank Hoffmann <hoffmann@koreaweb.ws><br>Subject: Re: [KS] Obscure Chinese character<br>To: koreanstudies@koreaweb.ws<br>Date: Wednesday, May 8, 2013, 11:09 AM<br><br><div class="plainMail"><br>Sorghum or maize/corn?<br>Vladimir, I think that must just be a simple (and rather strange) error <br>of the People's 汉语大字典. You just can't trust those modern works, <br>can you?<br>Maize (better known as corn in the U.S.) was introduced to China in the <br>16th century. <br>If the character Werner is inquiring about was used for corn in China, <br>then that indicates it is a neologism. Is it? Werner didn't tell us in <br>which text he found that character, but knowing Werner a little, I <br>would suppose the text is not quite of THAT recent origin :)<br><br>In earlier postings the "Unihan Database" was mentioned, and that the <br>character is in there <br>(<a
 href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=258CB" target="_blank">http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=258CB</a>). Then <br>again, looking it up there one does not find a single reference for <br>this character, no proof that it has ever been used. <br>Does anyone know how such characters end up in the still growing <br>Unicode DB? Can I just draw a picture of my grandma and send it on to <br>someone at the Unicode Consortium and have it listed? Seriously, when <br>you look a character up in the Morohashi's Dai Kan-Wa Jiten, it will <br>always give you some proof of where exactly it was used. Unicode does <br>not by any chance also list non-existing characters (which can be <br>constructed from existing radicals)? *If* I recall that correct (I <br>might not), that is the case with some never-used Han'gŭl syllables.<br><br><br>Best regards,<br>Frank<br><br><br>On Tue, 7 May 2013 12:48:10 -0700 (PDT), Glomb
 Vladimir wrote:<br>> Dear all<br>> It is indeed a bit obscure, you may find this entry <br>> <a href="http://www.zdic.net/zd/zi3/ZdicF0ZdicA5ZdicA3Zdic8B.htm" target="_blank">http://www.zdic.net/zd/zi3/ZdicF0ZdicA5ZdicA3Zdic8B.htm</a>, where it is <br>> identified as "[~秫]高粱。冀鲁官话。" but Hanyu Da Zidian p. 2635 <br>> says that is is rather maize: 𥣋 『𥣋秫』也作”蜀黍“。即玉米。<br>> Sincerely <br>> Your<br>> Vladimir Glomb<br>> <br><br>--------------------------------------<br>Frank Hoffmann<br><a href="http://koreaweb.ws" target="_blank">http://koreaweb.ws</a></div></blockquote></td></tr></table>