<div dir="ltr"><div>Haddo Gordon</div><div><br></div><div>I find this subject very interesting and confess I knew nothing about him until Prof. Provine's post.  I am curious as to why Griffis would have felt the need to disguise his own writing - he had very little to lose (IMHO) in affixing his name to the article.</div><div><br></div><div>I assume that the article in Chautauquan (vol XVI 1892-1893) - is the same as the article in the May 1895 edition of Lippincott's (I don't have a link to it - so I don't know but would appreciate it if you could provide it).  If it is, I am kind of impressed that Griffis had thought this deception out so well that he deliberately misspelled his own name (Griffith).</div><div><br></div><div>Frank pointed out the spelling differences and I have added the differences in the Chautauquan article</div><div><br></div><div>Hong Yong Sik<br> Hong Yeng Sik</div><div>(Hong Yung Sik)<br><br> Tè Wang Kun (大院君)<br>Tai-Wen kun</div><div>(Tai-Wen-kum)</div><div><br></div><div>I find his spelling of Philip Jaisohn as "Jashion" rather interesting.  I think it is also interesting that he knew Jaisohn was working with the American government.  Is it possible that these differences were due to the editors and their particular style? </div><div><br></div><div>Here is the link to the Chautauquan article.</div><div><br></div><div><a href="https://archive.org/stream/chautauquanorga00unkngoog#page/n58/mode/2up/search/haddo">https://archive.org/stream/chautauquanorga00unkngoog#page/n58/mode/2up/search/haddo</a></div><div><br></div><div>Robert Neff<br></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Wed, Apr 8, 2015 at 1:04 PM, Frank Hoffmann <span dir="ltr"><<a href="mailto:hoffmann@koreanstudies.com" target="_blank">hoffmann@koreanstudies.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Again Percival Lowell / Haddo Gordon:<br>
<br>
Dear Rob:<br>
<br>
Okay now, my computer had some fun on his own over dinner, and he sends<br>
his greetings.<br>
It compared about 10,000 English language documents of the 19th century<br>
on Korea for phrase and wording similarities, and now he now wants to<br>
convince me that Haddo Gordon is not Percival Lowell but William Elliot<br>
Griffis (OR someone imitating Griffis' writing -- which is well<br>
possible in this particular case). Griffis as the real author should<br>
not really come as a surprise either, or does it?<br>
<br>
Griffis was the only one that comes close to that _Lippincott's Monthly<br>
Magazine_ text. Phrases such as Party of "Young Corea," names like<br>
"Tai-Wen Kun," references such as 'Jewish merchant ernest Oppert" or<br>
"Dutch Jew Oppert" or the "vassalage of Corea" etc., in addition to<br>
lots of other details and an emphasis on Christian themes -- none of<br>
which points to Lowell but all is typical for Griffis' various writings.<br>
<div class="HOEnZb"><div class="h5"><br>
<br>
Best,<br>
Frank<br>
<br>
<br>
<br>
--------------------------------------<br>
Frank Hoffmann<br>
<a href="http://koreanstudies.com" target="_blank">http://koreanstudies.com</a><br>
<br>
</div></div></blockquote></div><br></div>