<div dir="ltr">Dear Su-kyoung, <div><br></div><div>you can find the Diary of the Kyuch'uk Year in Michael Pettid's <i>Premodern Korean Literary Prose</i> 2018 (Columbia).</div><div><br></div><div>Best,</div><div>Barbara<br clear="all"><div><div dir="ltr" class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div><br></div><div><span><div style="font-size:12.8px"><font face="arial, helvetica, sans-serif" size="2" color="#000000"><b>Barbara Wall </b></font></div><div style="font-size:12.8px"><font size="2" face="arial, helvetica, sans-serif" color="#000000">Assistant Professor Korean Studies</font></div><div style="font-size:12.8px"><br></div><div style="font-size:12.8px"><font size="2" face="arial, helvetica, sans-serif" color="#666666">Department of Cross-Cultural and Regional Studies</font></div><div style="font-size:12.8px"><font size="2" face="arial, helvetica, sans-serif" color="#666666">University of Copenhagen</font></div></span><div><div style="font-size:12.8px"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div><p style="font-size:12.8px"><span lang="EN-US" style="font-size:10pt"><font color="#666666">Karen Blixens Plads 8<u></u><u></u></font></span></p><p style="font-size:12.8px"><span lang="EN-US" style="font-size:10pt"><font color="#666666">DK-2300 Copenhagen S<u></u><u></u></font></span></p><p style="font-size:12.8px"><span lang="EN-US" style="font-size:10pt"><font color="#666666">DENMARK</font></span></p></div><div><br></div><div><span style="color:rgb(89,89,89);font-size:10pt">Phone: </span><a href="tel:+45%2035%2032%2089%2006" value="+4535328906" style="font-size:10pt;color:rgb(17,85,204)" target="_blank">+45 93 56 56 16</a></div><p style="font-size:12.8px"><span lang="EN-US" style="font-size:10pt;color:rgb(89,89,89)">Mail: <a href="mailto:barbara.wall@hum.ku.dk" target="_blank">barbara.wall@hum.ku.dk</a> <u></u><u></u></span></p><p style="font-size:12.8px"><span style="font-size:10pt;color:rgb(89,89,89)"><a href="http://www.tors.ku.dk/" style="color:rgb(17,85,204)" target="_blank">www.tors.ku.dk</a></span></p></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div><br></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Sat, 30 Mar 2019 at 05:43, Su-kyoung Hwang <<a href="mailto:skhwang3@gmail.com">skhwang3@gmail.com</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div>Dear colleagues,</div><div><br></div><div>A student asked me where she could find “Record of the Event in 1613” and other vernacular Korean writings by female authors. I suppose she is talking about Kyechuk-ilgi, which is readily available in Korean. But is it available in English translation? If so, would anyone please email me where it is as well as other (English translation) sources on women’s writings from 17th c? I don’t think this student can read Korean. </div><div><br></div><div>Many thanks. </div><div><br></div><div>Sincerely,</div><div>Su-kyoung</div>
</blockquote></div>