<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/REC-html40/loose.dtd">
<html>
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8">
<title></title>
</head>
<body style="font-family:Arial;font-size:14px">
<p>Dear Koreanists:<br>
 <br>
<strong>This is a manuscript offer.</strong><br>
<br>
I am posting this to the KS List to solicit interest. I am looking for a place to publish my research over the past ten months, both as a short magazine “preview” and in a longer academic format as a book chapter or short book. Please contact me if interested in including this in any prospective book or publication project related to modern Korean history or cultural history (please no IS publications) where it might be suitable. You reach me at:  <a href="mailto:hoffmann@koreanstudies.com">hoffmann@koreanstudies.com</a><br>
 <br>
<u>WORKING TITLE:</u><br>
<strong>An Ik-t’ae and the Espionage Activities of the Berlin Manchukuo Legation</strong><br>
 <br>
<u>SUBJECT:</u><br>
<strong>The Korean National Anthem Composer An Ik-t’ae</strong> <strong>安益泰 (1906–1965), his Berlin residence, the Kwantung Army’s Berlin espionage network and Japanese intelligence against Germany and the USSR, Nazi counterintelligence, Jewish emigration and the Manchukuo Legation, and (space permitting) possibly a section on direct Nazi–Korean relations and fascism in Korea.</strong><br>
 <br>
This new investigation has grown out of my book on <em>Berlin Koreans and Pictured Koreans</em> (edited by Andreas Schirmer), which is thanks to the publisher and Dr. Schirmer now freely and legally available as a PDF download at <a href="https://b-ok.cc/dl/3720015/8a4481">https://b-ok.cc/dl/3720015/8a4481</a> and elsewhere). Indirectly, this new research on An was also triggered by Yi Hae-yŏng’s critical <em>An Ik-t’ae k'eisŭ</em> [The An Ik-t’ae Case (published Jan. 2019)] (<a href="https://book.naver.com/bookdb/book_detail.nhn?bid=14450400">https://book.naver.com/bookdb/book_detail.nhn?bid=14450400</a>). Apart from its convincing argument, the book unwittingly demonstrates the stunning discrepancy between public interest and actual, factual research on the national anthem composer, not to mention the lack of contextualization within the wider field of cultural-political history unconfined by the containment efforts of Korean national historiography. While my own time and resources are very limited, by expanding the usual range of source materials and secondary literature studied, and by shifting my focus to the direct as well as political environment An Ik-t’ae lived in, I have now come to some surprising, new, revealing conclusions. The study is mostly based on publications and source materials from Germany, Spain, Japan, China, Britain, Sweden, Poland, Russia, Lithuania, the US, and former Manchukuo. Before you start guessing—hardly any part of this ‘story’ is published in Korea or in any Korean studies publications (although a considerable part of the information derives from published materials).<br>
 <br>
Thus far, research on An Ik-t’ae and collaboration tends to revolve around his 1942 and 1943 “Manchukuo” propaganda concerts in Berlin, Vienna, and Paris, along with his radio broadcasts in Spain (some of which have been known since 2006; others I uncovered in 2015). The larger propagandistic role of An Ik-t’ae has received considerable media attention in recent years. Therein An is still uniformly depicted as an exceptional case. However, as I had argued in <em>Berlin Koreans and Pictured Koreans</em>, his propaganda work for both the Japanese and the Nazis was not so exceptional by any means. From the mid-1930s the tide had turned; quite a number of Koreans (more than those dealt with in my book) were involved in producing fascist propaganda or adopting Nazi youth ideology. Chang Myŏn’s younger brother, for example, helped construct bombers for the Nazis (and later continued this line of work for the U.S. military). There are also several well-known cases, e.g. of the independence fighter and fascist Yi Pŏm-sŏk (on an official visit with Nazis leaders in Berlin) and philosopher An Ho-sang. Both , propagated National Socialist ideologies before and after liberation. But there are many others whose activities were forgotten and/or covered up over the passing years. The former Korean language lecturer at Berlin University, Kang Se-hyŏn, for example, even guided a Hitler Youth group through Korea and organized mass rallies for them. After liberation he directs the training of 70,000 youth in Suwŏn, where he tells American and Australian reporters that “his curriculum is based on Hitler Youth ideals,” pushing Korean youth to be “educated in the history of the Hitler Youth movement” (from an Australian newspaper, June 27, 1947). In Berlin, a Korean scientist even had an important position in the team that co-shaped Nazi race ideology at the core institute of Nazi race research—the home institute of Mengele, Auschwitz’s gruesome Angel of Death. The list goes on and on. Ōshima, “the German ambassador to Germany” (<em>chūdoku Doitsu taishi</em>), as Japanese diplomats nicknamed him at the time, would even go as far as to offer his friend, the German foreign minister Ribbentrop, to use Japan’s network of Korean spies within the USSR. Little did he know that one of his own Japanese diplomats had handed over two generations of Japanese diplomatic code books to Stalin’s NKVD, enabling the Russians to read every single radio communication between Berlin and Tokyo, and between all consulates and embassies within Europe. My proposed article, though, focuses solely on two very specific subjects: An Ik-t’ae’s Berlin residence and espionage and counterespionage surrounding the Berlin Manchukuo Legation (or embassy, as we would call it today).<br>
 <br>
I won't let you go without an anecdote (history is always personal):<br>
 <br>
“Are these any different than the Nazis? And this is what you want to study now?” my father<br>
confronted me with disgust and righteousness as we watched Korean paratroopers slaughtering their own people in Kwangju on the late evening news. It was May 1980. Four decades earlier, at the age of seventeen, he had been a paratrooper in the Nazi Wehrmacht. The following week I left my small village for Hamburg. There, I met my future Korean language lecturer at the university for a preparatory fall semester talk. Having mentioned my interest in the arts, he got all excited and loudly proclaimed: “Ah! In that case you really have to walk over to my colleague and office neighbor. You won’t believe it, but he actually met with An Ik-t’ae on a daily basis—you know, the composer of our national anthem!”<br>
 <br>
But that was 1980. I was not even eighteen. On my mind were David Bowie and punk rock, and Müller-Westernhagen lived just around the corner; on rainy days even Kim Min-gi would do. Nothing could have been more distant yet closer to home than a Furtwängler wannabe, someone embodying a culture associated with fascism and all that despicable mess my parents’ generation had created in a few short years. Sensing that I was utterly unimpressed, my lecturer was quick to clarify the historical significance of his statement: “No, no, not after the war, during the Nazi period, in the Manchukuo Embassy!” I still did not quite grasp his reference to the Manchukuo Embassy then, it just confused me.<br>
 <br>
This was all forgotten for four decades, until I saw two photos of a retired Chinese literature professor in the study of a Berlin architectural historian earlier this year. It is only now that I see the sad irony in all of this. I ended up helping that professor carry some boxes of books to the elevator, and never asked him about the Korean composer. Indeed, that professor had once worked as the secretary of the Manchukuo Legation, where he and An had met daily. As I know now, technically, An Ik-t’ae had at the end resided inside the Manchukuo Embassy, the European center of the Kwantung Army’s intelligence operations, a place overcrowded with with agents of various nationalities holding Manchukuoan passports. (Yes, I refer to the embassy itself, no mistake there … But for the details, you’ll have to read my article.)<br>
 <br>
(Feel free to repost or forward.)<br>
 <br>
 <br>
Have a nice day!<br>
 <br>
Berkeley, December 26, 2019<br>
 <br>
<em>Frank Hoffmann</em><br>
(<a href="mailto:hoffmann@koreanstudies.com">hoffmann@koreanstudies.com</a>)<br>
 </p>
<div>——————————————————————————————————————<br>
Frank Hoffmann<br>
<a href="http://koreanstudies.com" target="_blank">http://koreanstudies.com</a></div>
</body>
</html>