<html><head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
  </head>
  <body>
    <div class="moz-forward-container">‘Books and People: a Korean
      Cornucopia’
      <p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height:
        normal;layout-grid-mode:char">A lecture by Brother Anthony (in
        person)</p>
      Emeritus Professor, Department of English Language and Literature,
      Sogang University
      <p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height:
        normal;layout-grid-mode:char">Brother Anthony of Taizé has
        donated to the Bodleian Library, University of Oxford, his
        extensive library of nineteenth and early twentieth-century
        books by foreigners on Korea and will offer comments on selected
        books and the personalities behind them.</p>
      <p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height:
        normal;layout-grid-mode:char">Biography</p>
      <p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height:
        normal;layout-grid-mode:char">Brother Anthony of Taizé
        (naturalized Korean name An Sonjae) studied Medieval and Modern
        languages at Oxford. In 1969 he joined the Taizé Community in
        France. After three years' service in a Philippine slum, in May
        1980, Brother Anthony joined other brothers in Korea, invited by
        the late Archbishop of Seoul, Cardinal Kim Sou-Hwan. He taught
        English literature at Sogang University, Seoul, for nearly three
        decades, while translating works of modern Korean literature and
        also writing books and articles about literature and
        translation.</p>
      <p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height:
        normal;layout-grid-mode:char">Brother Anthony has published a
        wide variety of works by classical writers and modern writers.
        In 1991 he won a Modern Korean Literature Translation Award from
        The Korea Times for his translation of "Headmaster Abe" by Ko
        Un. He served as President of the Royal Asiatic Society Korea
        Branch (2011-2020). He was awarded the Korean government's Order
        of Cultural Merit, Jade Crown class, in October 2008 for his
        work in promoting knowledge of Korean literature in the world.
        In 2015 he received an MBE. He currently lives in Seoul.</p>
      <p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height:
        normal;layout-grid-mode:char">IN PERSON ONLY</p>
      <p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height:
        normal;layout-grid-mode:char">Time: 4 April 2023, 5 P.M. </p>
      <p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height:
        normal;layout-grid-mode:char">Place: Window on Korea Room,
        Nizami Ganjavi Library</p>
      <p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height:
        normal;layout-grid-mode:char">Oriental Institute, Pusey Lane</p>
      <p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height:
        normal;layout-grid-mode:char">Convener: Professor Jieun Kiaer,
        MA</p>
      <br>
    </div>
  </body>
</html>