<html aria-label="message body"><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8"></head><body style="overflow-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; line-break: after-white-space;"><br>
<p style="margin: 0px; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-size-adjust: none; font-kerning: auto; font-feature-settings: normal; font-width: normal; line-height: normal; font-family: "Helvetica Neue";">We are rescheduling the event due to a medical issue affecting one of the participants. After careful consideration, we believe it is in everyone\u2019s best interest to postpone the event. Those who have already registered for the event do not need to register again. <span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">We sincerely appreciate your understanding of our decision, and look forward to seeing you then.</span></p><p style="margin: 0px; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-size-adjust: none; font-kerning: auto; font-feature-settings: normal; font-width: normal; line-height: normal; font-family: "Helvetica Neue";"><br></p><p style="margin: 0px; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-size-adjust: none; font-kerning: auto; font-feature-settings: normal; font-width: normal; line-height: normal; font-family: "Helvetica Neue";"><br></p><p style="margin: 0px; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-size-adjust: none; font-kerning: auto; font-feature-settings: normal; font-width: normal; line-height: normal; font-family: "Helvetica Neue";"><font size="6">How Younghill Kang Brought Ch\u014fson Fiction\u2019s Love of Inset Poetry (\u63f7\u5165\u8a69) into English</font></p><p style="font-size: 13px; margin: 0px; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-size-adjust: none; font-kerning: auto; font-feature-settings: normal; font-width: normal; line-height: normal; font-family: "Helvetica Neue"; min-height: 15px;"><br></p><p style="margin: 0px; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-size-adjust: none; font-kerning: auto; font-feature-settings: normal; font-width: normal; line-height: normal; font-family: "Helvetica Neue";"><font size="4">Presented by <b>Spencer Lee-Lenfield</b>, Assistant Professor, Harvard University</font></p><p style="margin: 0px; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-size-adjust: none; font-kerning: auto; font-feature-settings: normal; font-width: normal; line-height: normal; font-family: "Helvetica Neue";"><font size="4"><br></font></p><p style="margin: 0px; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-size-adjust: none; font-kerning: auto; font-feature-settings: normal; font-width: normal; line-height: normal; font-family: "Helvetica Neue";"><font size="4" style="background-color: rgb(255, 255, 0);">(New Date) <b><u>March 5</u>,</b> <b>3:00 pm</b> <b>(LA Time) / 6:00 pm (Boston Time) / <u>March 6</u>, 8:00 am (Seoul Time).</b></font></p><p style="margin: 0px; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-size-adjust: none; font-kerning: auto; font-feature-settings: normal; font-width: normal; line-height: normal; font-family: "Helvetica Neue";"><font size="4" style="background-color: rgb(255, 255, 0);"><b><br></b></font></p><p style="margin: 0px; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-size-adjust: none; font-kerning: auto; font-feature-settings: normal; font-width: normal; line-height: normal; font-family: "Helvetica Neue";"><font size="4">Please register: <a href="https://us02web.zoom.us/meeting/register/DRxLrdiZRoutqQ7WGxliCw" target="_blank" data-saferedirecturl="https://www.google.com/url?q=https://us02web.zoom.us/meeting/register/DRxLrdiZRoutqQ7WGxliCw&source=gmail&ust=1771523310590000&usg=AOvVaw1gdNhYc2L2BqcbiXSCsTuS" style="color: rgb(17, 85, 204);">https://us02web.<wbr>zoom.us/meeting/register/<wbr>DRxLrdiZRoutqQ7WGxliCw</a></font></p><div style="text-align: center;"><br></div><p style="margin: 0px; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-size-adjust: none; font-kerning: auto; font-feature-settings: normal; font-width: normal; line-height: normal; font-family: "Helvetica Neue";"></p><p style="margin: 0px; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-size-adjust: none; font-kerning: auto; font-feature-settings: normal; font-width: normal; line-height: normal; font-family: "Helvetica Neue";"><font size="4">Abstract</font></p><p style="font-size: 13px; margin: 0px; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-size-adjust: none; font-kerning: auto; font-feature-settings: normal; font-width: normal; line-height: normal; font-family: "Helvetica Neue";">Younghill Kang\u2019s 1931 <i>The Grass Roof</i>, long taken as the first commercially successful novel by a Korean in English, is unusual for incorporating sixty-five of its author\u2019s translations of East Asian poetry into its narrative fabric (These embedded translations represented one of the earliest overseas mass audiences for Korean poetry.) I argue in this presentation that <i>The Grass Roof</i>\u2019s extensive poetry citations adapted the literary convention of inset poetry (\u63f7\u5165\u8a69) from the pre-modern Korean novel\u2014in particular, <i>Kuunmong</i> and <i>Ch\u2019<wbr>unhyangj\u014fn\u2014</i>hybridizing it with English-language autobiographical fiction.</p><p style="font-size: 13px; margin: 0px; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-size-adjust: none; font-kerning: auto; font-feature-settings: normal; font-width: normal; line-height: normal; font-family: "Helvetica Neue";"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: small;"></span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: small;"></span></p><p style="font-size: 13px; margin: 0px; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-size-adjust: none; font-kerning: auto; font-feature-settings: normal; font-width: normal; line-height: normal; font-family: "Helvetica Neue"; min-height: 15px;"><br></p><p style="margin: 0px; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-size-adjust: none; font-kerning: auto; font-feature-settings: normal; font-width: normal; line-height: normal; font-family: "Helvetica Neue";"><font size="4">About the Speaker</font></p><p style="font-size: 13px; margin: 0px; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-size-adjust: none; font-kerning: auto; font-feature-settings: normal; font-width: normal; line-height: normal; font-family: "Helvetica Neue";"><b>Spencer Lee-Lenfield</b> is an Assistant Professor in the Department of Comparative Literature at Harvard University. They are currently adapting their dissertation, <i>This Beauty Born of Parting: Literary Translation between Korean and English via the Korean Diaspora, 1920\u2013Present</i>, into a monograph. Other recent research has appeared in publications including <i>Criticism</i>, <i>PMLA</i>,<i> <wbr>Poetics Today</i>, <i>Narrative</i>, and <i>Modern Language Quarterly</i>. This presentation borrows from an article scheduled for publication in the <i>Journal of Korean Studies</i> in 2027.<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: small;"></span></p><p style="font-size: 13px; margin: 0px; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-size-adjust: none; font-kerning: auto; font-feature-settings: normal; font-width: normal; line-height: normal; font-family: "Helvetica Neue";"></p><p style="margin: 0px; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-size-adjust: none; font-kerning: auto; font-feature-settings: normal; font-width: normal; line-height: normal; font-family: "Helvetica Neue";"><font size="4"><br></font></p><p style="margin: 0px; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-size-adjust: none; font-kerning: auto; font-feature-settings: normal; font-width: normal; line-height: normal; font-family: "Helvetica Neue";"><font size="4">Moderator</font></p><p style="font-size: 13px; margin: 0px; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-size-adjust: none; font-kerning: auto; font-feature-settings: normal; font-width: normal; line-height: normal; font-family: "Helvetica Neue";"><b>HeeJin Lee</b> is Assistant Professor and Marianna Brown Dietrich Breakthrough Scholar Chair of Korean Studies at the University of Pittsburgh. She is a scholar of modern Korean literature with research interests in Cold War cultures and the politics of decolonization in comparative contexts. Lee is currently working on her first book manuscript, which traces how anticommunism in Korea during the early years of the Cold War shaped what we know about modern Korean literature today. </p><p style="font-size: 13px; margin: 0px; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-size-adjust: none; font-kerning: auto; font-feature-settings: normal; font-width: normal; line-height: normal; font-family: "Helvetica Neue";"><br style="color: rgb(34, 34, 34); font-variant-ligatures: normal; background-color: rgb(255, 255, 255);"></p></body></html>