[KS] Korean in North Korea
J.Scott Burgeson
jsburgeson at yahoo.com
Sun Nov 24 21:17:33 EST 2013
That line was meant to be a joke, referring to how "pure" or "traditional" Korean can be seen as old-fashioned or out-of-date by many South Koreans these days, who have been acculturated and well-assimilated into the Empire and thus have very different tastes than their Northern cousins. In any case, I'm not sure about the origin of "입종이" except to say that it was in common use by residents of Pyongyang with whom I frequently interacted. Moreover, in my experience Choson-jok tend to consume South Korean media sources and are generally more oriented to the South, and if memory serves, "napkin" was well-understood at Choson-jok restaurants in the Chinese Northeast.
--------------------------------------------
On Mon, 11/25/13, Frank Hoffmann <hoffmann at koreanstudies.com> wrote:
Subject: Re: [KS] Korean in North Korea
To: "Korean Studies Discussion List" <koreanstudies at koreanstudies.com>
Date: Monday, November 25, 2013, 1:46 AM
> when hearing words like
"입종이" or "차림표." Must be from the Choson
> period, right?
The second one clearly munhwaŏ and standard -- but the
first one, is
that a NORTH Korea term and not maybe Yŏnbyŏn slang?
By the way, seems to me American English could be one of the
most
static and conservative languages these days. Anyone shares
that? (Am
anything but a language person, just a harmless observation
and
question.)
Sone stats, quite impressive ones -- quoting Ross King:
"By 1991, the DPRK had coined as many as 50,000 new lexical
items, in a
highly significant reorientation of core Korean vocabulary
away from
foreign sources and towards a purified ‘true’ national
language built
on native Korean words. Given the rapid progress of the
Korean language
in South Korea in an entirely opposite direction and the
adoption of
increasingly more English loanwords (estimated in Sohn 1991:
99 to have
reached 10,000 in number by 1991) despite certain government
attempts
at control of the lexicon, this has opened up a major gap
between
language in the North and that in the South, (...)."
Ross King, "North and South Korea," in _Language and
National Identity
in Asia_, ed. by Andrew Simpson, Oxford UP, 2007.
Werner Sasse wrote a nice piece on Munhwaŏ also, back in
1980:
http://www.ingentaconnect.com/content/jbp/kl/1980/00000002/00000001/art00004
Best,
Frank
--------------------------------------
Frank Hoffmann
http://koreanstudies.com
More information about the Koreanstudies
mailing list