[KS] Acta Koreana Vol. 11, No. 1 Publication Announcement

Michael Finch mcefinch at yahoo.co.uk
Mon Jan 14 04:05:47 EST 2008


Dear Colleagues,
   
  I am happy to announce the publication of Acta Koreana Vol. 11, No. 1. Its table of contents may be found below. Acta Koreana is published semi-annually on 15 January and 15 July and accepts submissions of academic articles, literary translations, interviews and book reviews throughout the year. All submissions should be sent as MS Word file attachments to editor at kmu.ac.kr. For subscription enquiries please contact the managing editor at acta at kmu.ac.kr. Individual copies of the journal may be purchased on-line from www.seoulselection.com. 
   
  Best regards,
   
  Michael Finch
   
   
   
  ACTA KOREANA VOL. 11, NO. 1
   
  TABLE OF CONTENTS
   
  ARTICLES
   
    Translating Lives: Moving Beyond State-Centered Translations
  By Donald Baker                                                                                      1-13
   
  Pre-Modern Materials in German Translation
  By Marion Eggert                                                                                   15-27
   
  Koryŏ Sources: There Is More to Koryŏ than Celadon
  By Edward J. Shultz                                                                                 29-37
   
  Lessons Learned in Translating the Paekche Annals of the Samguk sagi
  By Jonathan W. Best                                                                                39-49
   
  The Quandary of Translating Neo-Confucian Thought: 
  Killing a Tradition for Lack of Words 
  By Michael C. Kalton                                                                              51-64
   
  Reflections on Translating Classical Korean Poetry
  By Kevin O'Rourke                                                                                 65-80
   
  Issues in Translating Korean Vernacular Poetry: 
  Based on Translating the Namhun t'aep'yŏng-ga Anthology into Russian
  By Anastasia A. Guryeva                                                                        81-93
   
  LITERATURE IN TRANSLATION
   
  "Banner" and "Waxen Wings" by Ha Seong-nan
  Translated and introduced by Janet Hong                                             95-126
   
  INTERVIEW
   
  A Conversation with Richard Rutt
  Conducted by Grace Koh                                                                      127-144
   
  BOOK REVIEWS
   
  The Book of Korean Poetry: Songs of Shilla and Koryŏ, translated 
  and edited by Kevin O'Rourke. 
  Anne Y. Choi                                                                                         145-148
   
  Korea's Twentieth-Century Odyssey: A Short History, by Michael E. Robinson.        
  Michael J. Seth                                                                                     148-150     
   
  Korean Attitudes toward the United States : Changing Dynamics, ed. 
  by David I. Steinberg. 
  Adam Cathcart                                                                                     150-154
   
  Negotiating on the Edge: North Korean Negotiating Behavior, by Scott Snyder. 
  Patrick McEachern                                                                             154-158
   
  Landlords, Peasants, and Intellectuals in Modern Korea , by Pang Kie-Chung 
  and Michael D. Shin (eds.).
  Michael Reinschmidt                                                                          158-166
   
  Currents and Countercurrents: Korean Influences on the East Asian Buddhist 
  Traditions, edited by Robert E. Buswell, Jr. 
  Dane Alston                                                                                         166-171
   
  Sky Nest, by Jongyoll Choi.
  Charles Montgomery                                                                         171-175
   
  The Dwarf, by Cho Sehŭi, translated by Bruce and Ju-Chan Fulton.
  Charles Montgomery and Ed Park                                                   175-180


       
---------------------------------
 Yahoo! Answers - Get better answers from someone who knows. Tryit now.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://koreanstudies.com/pipermail/koreanstudies_koreanstudies.com/attachments/20080114/ebfdd329/attachment.html>


More information about the Koreanstudies mailing list