[KS] Name used for "god" in Korean language

Javier Cha javiercha at gmail.com
Sun Jul 27 16:38:20 EDT 2008

There was a discussion pertaining to this topic few years back on this list.


Also, you might want to look at Don Baker's article:
Baker, Don. "Hananim, Hanunim, Hanullim, and Hanollim: The
Construction of Terminology for Korean Monotheism." The Review of
Korean Studies 5.1 (June 2002): 105-131.

Javier Cha

On Mon, Jul 28, 2008 at 2:30 AM,  <erichwein at hotmail.com> wrote:
> 1. What is the word in Korean for "God"? (Transliteration, please)
> 2. Is this an original Korean word, or one introduced by Christian
> missionaries?
> 3. Is it the same word used in traditional Korean folk religion (e.g.
> shamanism) and in Buddhism?
> 4. Is the same word used in both North and South Korea?
> 5. In North Korea, is the same word for "God" used both in reference
> to the Christian God (e.g. in worship services of the Korean Christian
> Federation) and in reference to the "Great Leader"? (Explanation: I am
> told that the word "god" is not used in reference the the GL. However,
> on several occasions my interpreters in the DPRK did use the word
> "god" in reference to KIS. This may have been a wrong translation.
> Example: Referring to the young age at which KIS founded the PKA, one
> interpreter told me, "That is why I consider him a god.")
> 6. If not, what distinguishes the two words/concepts used?
> Thanks for any clarifications you can render.
> Erich Weingartner

More information about the Koreanstudies mailing list