[KS] " Chosun, Be Aware! " Ballad of a Shrimp Crushed by Warring Wales
Yoo Kwang-On
almakoreana at gmail.com
Sun Jul 1 07:12:50 EDT 2012
I am sorry for making British Wales people and Australian New South Wales
people the Warring Whales. My apologies go to peace loving Whales for
making them Rugby playing Wales.
I love them all.
Yoo Kwang-On
On Sat, Jun 30, 2012 at 1:39 PM, <Afostercarter at aol.com> wrote:
> **
> Dear friends and colleagues:
>
> The omission of a letter H in this subject line might create
> the erroneous impression that a certain principality in
> the British isles, long under the English yoke, is among
> those harbouring aggressive intentions towards Korea.
>
> Perish the thought! The Welsh are a peace-loving nation.
> (Unless you are unwise enough to play rugby against them.)
>
> *Wledydd bychain y byd, yn uno!*
> **
> Cheers,
>
> A Fellow-Celt
>
>
> *Aidan Foster-Carter*
>
> *Honorary Senior Research Fellow in Sociology & Modern Korea, Leeds
> University, UK*****
>
> * *****
>
> *E*: afostercarter at aol.com afostercarter at yahoo.com *W*:
> www.aidanfc.net ****
> *W in Korea: *
> http://web.archive.org/web/20090202080126/http://aidanfc.net/index.html
>
> _________________
>
>
>
> In a message dated 6/30/2012 19:30:45 GMT Daylight Time,
> almakoreana at gmail.com writes:
>
> Hello All,
>
>
> This ballad became very popular among Korean children soon after Japan's
> surrender(August 15, 1945), Russia's advance to North Korea(August 1945)
> and America's march into the South(September 1945).
>
> The ballad reflects the exact geopolitical situation Korea had been
> facing for centuries.
>
>
>
> "CHOSUN, BE AWARE!" BALLAD OF A
> SHRIMP CRUSHED BY WARRING WHALES
>
> * "조*선아 *조*심해라!" " Chosun, Be
> Aware!* " *
>
> * 미*국을 *믿*지 말고, Don't Believe America,
>
> * 소*련에 *속*지 마라! Don't Be Cheated by Russia!
>
> * 조*선아 *조*심해라, Chosun, Be Aware,
>
> * 일*본은 *일*어선다! Japan Will Rise Again!
>
> *조*선아 *조*심해자, Chosun, Be Alert,
>
> *중*국에 *중*화될라! China May Absorb You!
>
> ( Last two lines were added later.)
>
>
> A few reasons for it's popularity may have been that, the ballad rhymes
> perfectly in Korean line by line. Also the 3-4, 3-4 pattern matches the
> familiar Korean Sijo(시조) form.
>
>
>
>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://koreanstudies.com/pipermail/koreanstudies_koreanstudies.com/attachments/20120701/c2a12a69/attachment.html>
More information about the Koreanstudies
mailing list