[KS] Is Korean an Altaic language?

John Treat john.treat at yale.edu
Mon May 28 20:48:01 EDT 2012


On 5/28/12 2:46 PM, Edward Kim wrote:

There are really very few compelling questions in Japanese linguistics 
(Phonology? No. Syntax? No.), but this is ONE of them. I was taught 
decades ago that Japanese (likely) has a genetic relationship with 
Paekche, but Paekche itself was overwhelmed so evidence has been lost. 
John Whitman toils in the fields, by the way.

> Regarding the possible relationship, I would say that current 
> scholarship is leaning on saying no.  Here is a quick summary:
>
> 1) Christopher I. Beckwith (author of Koguryo: The Language of Japan's 
> Continental Relatives) gives a resounding no.
>
> 2) Roy Andrew Miller (author of Languages and History: Japanese, 
> Korean and Altaic) says yes.
>
> 3) Alexander Vovin (author of Korea-Japonica: A Re-evaluation of a 
> Common Genetic Origin) says no.  He had originally started believing 
> that Korean and Japanese shared a genetic relationship, but after 
> studying the most archaic forms of Japanese on the Ryukyu islands, he 
> came to the conclusion that they were not. Interestingly, Vovin does 
> believe that a common "Old Korean" was spoken on the peninsula during 
> the Three Kingdom's Period.
>
> 4) J. Marshall Unger (author of The Role of Contact in the Origins of 
> the Japanese and Korean Language) says yes, but with caveats.  He 
> actually believes that Proto Korean and Proto Japanese were both 
> spoken widely on the peninsula, but that Proto Korean eventually 
> displaced Proto Japanese and pushed it into the archipelago.  The main 
> evidence that he has is that Japanese place names on the peninsula are 
> not just in old Koguryo areas, but also in other areas on the 
> peninsula as well.
>
> My personal belief, as an informed lay person, is a combination of 
> three and four.  Korean and Japanese may have had very distant genetic 
> relationships somewhere in Manchuria or Siberia, but separated a very 
> long time ago.  It is very hard to know for sure because we have 
> fragmentary information on Old Korean due to Korea's more turbulent 
> history.  At the same time information on Old Japanese isn't 
> exhaustive either.
>
> I know there was an interesting paper by John R. Bentley that took old 
> Han and Wei documents and glossed Proto Korean and Proto Japanese 
> words and found out that both had a similar number of vowels at that 
> time.  It also collaborated the works of Japanese scholars as well. 
>  Turns out that Proto Japanese may have had seven vowels as opposed to 
> the 5 vowels that it has now.  Proto Korean also had seven vowels back 
> then as opposed to the 10 vowels it has now.  It was also determined 
> that those vowels were overlapping.  Thus, it appeared based on this 
> evidence that back then at least the two languages sounded similar.
>
> Again, based on the dearth of information, we may never really know.
>
>
> --- On *Mon, 5/28/12, Adam Bohnet /<adam.bohnet at utoronto.ca>/* wrote:
>
>
>     From: Adam Bohnet <adam.bohnet at utoronto.ca>
>     Subject: Re: [KS] Is Korean an Altaic language?
>     To: koreanstudies at koreaweb.ws
>     Date: Monday, May 28, 2012, 3:55 AM
>
>     Dear Eugene:
>
>     My own fealing, having read a little bit about it as a
>     non-specialist,
>     is that the safest course is to tell students that there is a great
>     deal of debate concerning Korea's relationship to Japanese and the
>     so-called Altaic languages, and that otherwise it has no obvious or
>     undisputed connection to any other language. I then direct
>     students to
>     Sasha Vovin, etc. My own impression (no doubt based on insufficiently
>     deep reading) was that all of the participants in the debate were
>     able
>     to claim that what other scholars treated as evidence of a genetic
>     relationship was actually just the result of borrowing of words, so
>     that unless one really wants to wade deep into the waters of this
>     debate, it is best to stay dry and on the edge.
>
>     In response to Henny's comment, note that Eugene's question was not
>     concerned with simple "similarity"  but with language families. Note
>     that English speakers have a notoriously hard time learning Sanskrit,
>     although Sanskrit is also an Indo-European language. Perhaps I might
>     direct list-members to a comment made by Sasha Vovin on the Yahoo
>     Manchu Studies List. His comment concerns Manchu, but in some
>     respects
>     it applies to Korean as well.
>
>     http://groups.yahoo.com/group/ManchuStudy/message/390
>
>     "Manchu belongs to the Tungusic language family, namely to its South
>     (Nanaic) branch. The Tungusic language family is spread from Western
>     Siberia to Pacific, and includes about a dozen languages, among which
>     Ewenki, Ewen, and Nanai alongside with the Sibo dialect of Manchu in
>     Xinjiang have the most number of speakers. Manchu, as well as other
>     Tungusic languages have a remarkable similarity to languages belonging
>     to languages families found in Central and East Asia (Turkic,
>     Mongolic, Korean, and Japonic) that used to be called 'Altaic', but
>     the similarity is superficial, mainly due to the fact that all these
>     languages have SOV word order. Students of Manchu who make use of the
>     Japanese translation of the Manwen laodang will notice that the
>     Japanese text placed beneath each line of Manchu text follows the same
>     word order as Manchu. But they should keep in mind that a similar
>     translation into Hindi or the Sepik language (a Papuan language) would
>     enjoy the same privilege, as these languages are also SOV. Meanwhile,
>     this will not work for Ewen, which, although obviously related to
>     Manchu, has developed SVO order in certain types of clauses. Though
>     linguists have debated whether Altaic languages are actually
>     genetically linked or whether their similarities merely reflect
>     extensive borrowings from one another, most of Western and Japanese
>     specialists in 'Altaic' languages believe that these similarities are
>     the result of centuries long contacts. In other words, we deal here
>     with a Sprachbund situation."
>
>
>     Quoting Henny Savenije <webmaster at henny-savenije.pe.kr
>     </mc/compose?to=webmaster at henny-savenije.pe.kr>>:
>
>     > I am not a linguist either but I do remember that Turkish and
>     > Hungarians and even Finnish have a relative easy time learning
>     Korean.
>     > I have met people from each group telling me so. Which indicates
>     to me
>     > the similarity between the languages.
>     >
>     > At 02:29 PM 5/27/2012, you wrote:
>     >> Dear all,
>     >>
>     >> On a somewhat related note: what is the latest consensus, if
>     any, among
>     >> historical linguists on whether Korean (as well as Japanese) is an
>     >> Altaic language? I am not a linguist, but would it be fair for
>     me to
>     >> tell my students that Korean is either a member of an Altaic
>     language
>     >> family or a language isolate to which Altaic languages, more
>     than any
>     >> others, are probably most closely related? My own very limited
>     >> understanding of the literature on historical linguistics seems to
>     >> suggest to me that if one were to place Korean in a language
>     family,
>     >> then the Altaic seems to be the best choice.
>     >>
>     >> Best,
>     >>
>     >> Gene
>     >> ---
>     >>
>     >> Eugene Y. Park
>     >> Korea Foundation Associate Professor of History
>     >> Director, James Joo-Jin Kim Program in Korean Studies
>     >> University of Pennsylvania
>     >> http://www.history.upenn.edu/faculty/park.shtml
>     >>
>     >>
>     >> On 5/26/2012 11:02 PM, gkl1 at columbia.edu
>     </mc/compose?to=gkl1 at columbia.edu> wrote:
>     >>> Hi List,
>     >>>
>     >>> Admittedly a huge number of Chinese words and compounds have
>     become
>     >>> part of Korean's vocabulary, just as a huge number of Greek
>     and and
>     >>> Latin words have become a part of the vocabulary of English
>     (and the
>     >>> other European languages too). But it's distressing to learn that
>     >>> people might think ANY Korean word would be writable with Chinese
>     >>> characters. If that were so, then Korean would be a language
>     in the
>     >>> Sino-Tibetan family. It's hard enough to get scholarly
>     agreement on
>     >>> what language family CAN claim Korean's ancestry, but any
>     linguistic
>     >>> reference work would make it clear that it's not a
>     Chinese-type language.
>     >>>
>     >>> Gari Ledyard
>     >>>
>     >>> Quoting Clark W Sorensen <sangok at u.washington.edu
>     </mc/compose?to=sangok at u.washington.edu>>:
>     >>>
>     >>>> Caren,
>     >>>>
>     >>>> Namaksin is a native Korean word, so it doesn't have
>     corresponding
>     >>>> Chinese characters. However, any of the on-line dictionaries
>     will give
>     >>>> the characters for Korean words such as at naver.com. The
>     problem is
>     >>>> you have to input the Korean in hangul.
>     >>>>
>     >>>> Clark Sorensen
>     >>>>
>     >>>> On Fri, 25 May 2012, Freeman, Caren (cwf8q) wrote:
>     >>>>
>     >>>>>
>     >>>>> I¡¯m asking this question on behalf of a colleague who is a
>     >>>>> sinologist. He asks:
>     >>>>>
>     >>>>>
>     >>>>>
>     >>>>> ¡°i want to see what chinese characters correspond to korean
>     >>>>> "Namaksin" wooden clogs. Namaksin (³ª¸·½Å)
>     >>>>>
>     >>>>>
>     >>>>>
>     >>>>> Is there an online dictionary that gives the classic
>     readings for
>     >>>>> korean words entered in pinyin type western alphabet?¡±
>     >>>>>
>     >>>>>
>     >>>>>
>     >>>>> Many thanks for your recommendations,
>     >>>>>
>     >>>>> Caren Freeman
>     >>>>>
>     >>>>>
>     >>>>>
>     >>>>>
>     >>>>>
>     >>>>>
>     >>>>>
>     >>>>>
>     >>>>>
>     >>>
>     >>>
>     >>>
>     >>>
>     >
>     >                  _   _
>     >                 (o) (o)
>     >      oOOO----(_)----OOOo---
>     > Henny (Lee Hae Kang)
>     > -----------------------------
>     > http://www.henny-savenije.pe.kr Portal to all my sites
>     > http://www.hendrick-hamel.henny-savenije.pe.kr (in English) Feel
>     free
>     > to discover Korea with Hendrick Hamel (1653-1666)
>     > http://www.hendrick-hamel.henny-savenije.pe.kr/indexk2.htm In Korean
>     > http://www.hendrick-hamel.henny-savenije.pe.kr/Dutch In Dutch
>     > http://www.vos.henny-savenije.pe.kr Frits Vos Article about
>     Witsen and
>     > Eibokken and his first Korean-Dutch dictionary
>     > http://www.cartography.henny-savenije.pe.kr (in English) Korea
>     through
>     > Western Cartographic eyes
>     > http://www.hwasong.henny-savenije.pe.kr Hwasong the fortress in
>     Suwon
>     > http://www.oldKorea.henny-savenije.pe.kr Old Korea in pictures
>     > http://www.british.henny-savenije.pe.kr A British encounter in
>     Pusan (1797)
>     > http://www.genealogy.henny-savenije.pe.kr/ Genealogy
>     > http://www.henny-savenije.pe.kr/phorum Bulletin board for Korean
>     studies
>
>
>
>

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://koreanstudies.com/pipermail/koreanstudies_koreanstudies.com/attachments/20120528/ba3e4db5/attachment.html>


More information about the Koreanstudies mailing list