[KS] Publication Announcement: Acta Koreana, Vol. 18, No. 2

Michael Finch mcefinch at gmail.com
Wed Dec 30 20:48:37 EST 2015


Dear KS List members,

Academia Koreana, the Korean studies research institute of Keimyung
University, is pleased to announce the publication of Ac*ta Koreana*, Vol.
18, No. 2, the complete table of contents of which may be found at the end
of this e-mail. All the articles in this issue and all previous issues of
the journal are currently freely accessible on EBSCOhost, eArticle.net,
Google Scholar and at the *Acta Koreana* homepage http://www.actakoreana.org
.

*Acta Koreana* is an English language, refereed journal that is
published semi-annually
on June 15 and December 15. It is indexed in Thomson Reuters Arts and
Humanities Citation Index (A&HCI), Elsevier's SCOPUS, Bibliography of Asian
Studies (BAS) of the Association for Asian Studies, and the Korea Citation
Index (KCI).

Submissions of academic papers in the field of Korean arts and humanities
and translations of Korean literature are accepted for peer review
throughout the year, but papers to be considered for the next issue, Vol.
19, No. 1, should be submitted no later than March 1, 2015.

Best wishes,

Michael Finch


*ACTA KOREANA, VOL. 18, NO. 2*



*THEME ISSUE ARTICLESHISTORY OF EDUCATION AND LANGUAGE *
*IN LATE CHOSŎN AND COLONIAL-ERA KOREA*


History of Education and Language

in Late Chosŏn and Colonial-era Korea:

Guest Editors’ Introduction

By Andrew Hall and Leighanne Yuh
            321–325



Moral Education, Modernization Imperatives,

and the People’s Elementary Reader (1895):

Accommodation in the Early History of Modern Education in Korea

By Leighanne Yuh
                    327–355



First Steps towards Assimilation:

Japanese-Run Education in Korea, 1905–1910

By Andrew Hall
                      357–391



Korean as Transitional Literacy:

Language Policy and Korean Colonial Education, 1910–1919

By Daniel Pieper
                       393–421



A Study of the Common Literary Language

and Translation in Colonial Korea: Focusing on Textbooks

Published by the Government-General of Korea

By Lim Sang-Seok
                    423–443



*ARTICLES*

A Virtual Tour of the War at the Chosŏn Grand Exposition of 1940

and Colonial Belonging

By Kang Inhye
                     445–482



War and “War Effects”: The Seventeenth-Century Chosŏn Economy

after the Imjin War of 1592

By Kim Sung Woo
                  483–520



Female Desire, Illness, and Metamorphosis in ‘Lovesick Snake’

Narratives in Sixteenth-Century Korea

By Janet Yoon-sun Lee
                 521–543



The View of Learning in Tasan Chŏng Yag-yong’s Understanding

of the Greater Learning

By Kim You Gon
                    545–559



The Li-Ki Structure of the Four Beginnings and the Seven Emotions

and the Intent of the Four-Seven Debate: A Critical Reflection

on the Methods of Explaining the Theories of the Four Beginnings

and the Seven Emotions in Korean Neo-Confucianism

By Kim Hyoungchan
                 561–581



The Social Background of the Implementation of Confucian Politics

in Early Koryŏ

By Park Jae-Woo
                   583–618



Vocabulary Negotiation in the KFL Classroom:

Language Learning Opportunities through Interaction

By Kim Eunho
                      619–648



*LITERATURE IN TRANSLATION I*


The *Conte* in Modern Korean Fiction

Introduction

By Bruce Fulton
                     649–651



“Angel for a Day” by Ch’ae Mansik

Translated by Bruce and Ju-Chan Fulton
          651–655



“The Death of a Father in Felicity Precinct” by Cho Sehŭi

Translated by Jenny Kim
                 655–658



“The Woman in #506” by O Chŏnghŭi

Translated by Dawn D. Kim and Elliot E. Kim
        658–661



“Bicycle Man” by Ch’oe Sŏnggak

Translated by Emily Soule
                 662–664



“Who is it?” by Ch’oe Such’ŏl

Translated by Bruce and Ju-Chan Fulton
          665–667



“Dear Wife of Mine” by Kim Sojin

Translated by Bruce and Ju-Chan Fulton
          667–670



“The Hare and the Tortoise” by Sin Kyŏngsuk

Translated by Bruce and Ju-Chan Fulton
          670–673


*LITERATURE IN TRANSLATION II*


“Afternoon, Cut Through” by Ha Sŏng-nan

Translated by Agnel Joseph
                675–691



*BOOK REVIEWS*



*Yŏngguk Pikt’oria Aelbŏt’ŭ Pangmulgwan sojang Han’guk munhwajae– Korean
Art Collection: Victoria and Albert Museum*.

By Kim Yŏng-wŏn

Michael C. E. Finch
                    693–695



*The Spirit Moves West: Korean Missionaries in America*.

By Rebecca Y. Kim.

Sean C. Kim
                      696–698
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://koreanstudies.com/pipermail/koreanstudies_koreanstudies.com/attachments/20151231/57a6ff73/attachment.html>


More information about the Koreanstudies mailing list