[KS] Revised Romanization Detailed Guidelines?

James Grayson j.h.grayson at sheffield.ac.uk
Fri Dec 9 09:39:29 EST 2016


From:  James H. Grayson
9 December, 2016

Dear Friends,
I have been following the new debate about the Romanisation of Korean.  It
is not new.  It long antedates the introduction of the third (current) ROK
Government-supported system.  The current system is based upon what we knew
as MOE because it was supported by the Ministry of Education (but not the
Ministry of Foreign Affairs).  In 2006,  I wrote an article ‘The New
Government Romanisation System for Korean: Why Was It Necessary?’ published
in the *Journal of East Asian Libraries*,  no. 140 (Oct. 2006),  pp.49 -59
which compares the MR and NGR systems.  For your interest I am attaching an
electronic file which is the basis of the published article.

Aside from supporting the continued wide-spread scholarly use of MR, I also
have a little campaign that the system should be called CCK in honour of
the three great Korean phoneticians who actually devised the system (McCune
and Reischauer never claimed to have invented it.).  The scholars were Ch’oe
Hyŏnbae, Chŏng Insŏp, and Kim Sŏn’gi and should be remembered for their
achievement.

Sincerely,
James H. Grayson


On 9 December 2016 at 10:13, Dennis Lee <dennislee.edu at gmail.com> wrote:

> Dear Marcy,
>
> For personal names/surnames, it's arbitrary for the most part and up to
> the individual. The South Korean government even gave up trying to
> standardize it. There are some general conventions that most people follow
> as you pointed out (e.g. Park, Woo, Lee, etc.). In one class, I have a
> Park, Bak, Pak, and Bahk, all who have the same surname 박.
>
> As for the long and storied history of Korean Romanization, I'm sure there
> are plenty of people on this list who can tell it better than I can,
> especially the great Romanization flame wars that took place in the early
> 2000s when the South Korean government created their own system.
>
> Best,
> Dennis
>
>
>
> On Fri, Dec 9, 2016 at 11:52 AM, Tanter, Dr. Marcy <TANTER at tarleton.edu>
> wrote:
>
>> ​As someone who has not studied this at all, I'm wondering who decided
>> and agreed on romanization? For example, why is "Pak" translated as "Park"?
>> why is "Oo" "Woo"? I'm learning Hangeul very slowly and on my own, so
>> sometimes I get confused.
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>> *Professor  Marcy L. Tanter Chair, Speaker Symposium Committee Professor
>> of English Department of English and Languages Box T0300 Tarleton State
>> University Stephenville, TX 76402*
>> ------------------------------
>> *From:* Koreanstudies <koreanstudies-bounces at koreanstudies.com> on
>> behalf of Dennis Lee <dennislee.edu at gmail.com>
>> *Sent:* Thursday, December 08, 2016 8:24 PM
>> *To:* Korean Studies Discussion List
>> *Subject:* Re: [KS] Revised Romanization Detailed Guidelines?
>>
>> Dear Hyoungbae,
>>
>> Thank you very much for that link. Unfortunately the PDF is essentially
>> the same as the National Institute of Korean Language website and does not
>> adequately address things like word division, particles/prefixes/affixes,
>> etc.
>>
>> For example, my students are most confused about how to deal with
>> particles (if they should be attached or not). In actual practice
>> (newspapers, publications, etc.), it seems that particles after nouns are
>> inconsistently attached, or some of them will be attached (i/ga, eun/neun,
>> e) but others like possessive ui will be separated.
>>
>> I've been using McR rules for anything RR does not explicitly mention,
>> but if anybody knows of anything better, please let me know.
>>
>> I also reached out to the Library of Congress as Brother Anthony
>> suggested (thank you!), and I'll report back if they say anything.
>>
>> Best wishes,
>> Dennis
>>
>>
>>
>> On Fri, Dec 9, 2016 at 12:01 AM, Hyoungbae Lee <hyoungl at princeton.edu>
>> wrote:
>>
>>> Dear Dennis,
>>>
>>>
>>>
>>> The National Institute of the Korean Language published a manual in
>>> English in 2000.
>>>
>>> The scanned images of the manual is available in PDF format on the
>>> website of the Institute:
>>>
>>> http://www.korean.go.kr/front/reportData/reportDataView.do?m
>>> n_id=45&report_seq=623
>>>
>>>
>>>
>>> Hyoungbae
>>>
>>>
>>>
>>> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>>>
>>> Hyoungbae Lee
>>>
>>> Korean Studies Librarian
>>>
>>> East Asian Library and the Gest Collection
>>>
>>> 33 Frist Campus Center Rm 307A
>>>
>>> Princeton University
>>>
>>> Princeton, NJ 08544
>>>
>>> Telephone: (609) 258-0417
>>>
>>> Fax: (609) 258-4573
>>>
>>> E-mail: HYOUNGL at PRINCETON.EDU
>>>
>>> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>>>
>>>
>>>
>>> *From:* Koreanstudies [mailto:koreanstudies-bounces at koreanstudies.com] *On
>>> Behalf Of *Dennis Lee
>>> *Sent:* Thursday, December 08, 2016 8:38 AM
>>> *To:* koreanstudies at koreanstudies.com
>>> *Subject:* [KS] Revised Romanization Detailed Guidelines?
>>>
>>>
>>>
>>> Dear Colleagues,
>>>
>>> Does anyone know if there are any detailed guides for Revised
>>> Romanization beyond the one-page National Institute of Korean Language
>>> website and Wikipedia, similar to the ALA-LC guide we have for
>>> McCune–Reischauer?
>>>
>>> I'm sure someone must've asked this already, but I couldn't find
>>> anything in the KS archives or online.
>>>
>>>
>>>
>>> Thank you,
>>>
>>> Dennis Lee
>>>
>>>
>>>
>>
>>
>


-- 
Emeritus Professor James H. Grayson
School of East Asian Studies
The University of Sheffield
6/8 Shearwood Road
Sheffield S10 2TD

(tel) 07780 70-1116
(fax) +44 114 222-8432
(email) j.h.grayson at sheffield.ac.uk
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://koreanstudies.com/pipermail/koreanstudies_koreanstudies.com/attachments/20161209/de6b8466/attachment.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: The New Government System.docx
Type: application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document
Size: 40899 bytes
Desc: not available
URL: <http://koreanstudies.com/pipermail/koreanstudies_koreanstudies.com/attachments/20161209/de6b8466/attachment.docx>


More information about the Koreanstudies mailing list