[KS] English Translation of Poems of Shin Sok-jong

­이석구(전임교원/문과대학 영어영문학) skrhee at yonsei.ac.kr
Wed Jun 3 03:11:17 EDT 2020


Dear Korean Studies Scholars:

I would like to share the news that Dr. Sung-Il Lee, Professor Emeritus of
Yonsei University, has published a dual-language edition of poems of the
Korean poet Shin Sok-jong (1907-74) by Cross-Cultural Communications. It
conveniently comes with parallel texts in Korean and English.

*Sung-Il Lee, trans. & Intro. Do You Know That Faraway Land?: Poems of Shin
Sok-jong. New York: Cross-Cultural Communications, 2020.*

For your reference, his past English translations of Korean poetry include:
*The Wind and the Waves: Four Modern Korean Poets* (Asian Humanities Press,
1989)
*The Moonlit Pond: Korean Classical Poems in Chinese* (Copper Canyon Press,
1998)
*The Crane in the Clouds: Korean Classical Poems in the Vernacular* (Homa &
Sekey Bks, 2013)
*Shedding of the Petals: Poems of Cho Jihoon* (Cross-Cultural
Communications, 2019)



[image: Sung-Il Lee's Do You Know That Faraway Land.jpg]


-- 
Suk Koo Rhee, Ph.D. Indiana University, Bloomington
Managing Editor of *Situations: Cultural Studies in the Asian Context* (
http://situations.yonsei.ac.kr)
Professor of English, College of Liberal Arts
Adjunct Professor of Comparative Literature and Culture
Underwood International College
Yonsei University
Seoul, 03722, South Korea
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://koreanstudies.com/pipermail/koreanstudies_koreanstudies.com/attachments/20200603/0ddff852/attachment.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Sung-Il Lee's Do You Know That Faraway Land.jpg
Type: image/jpeg
Size: 1356228 bytes
Desc: not available
URL: <http://koreanstudies.com/pipermail/koreanstudies_koreanstudies.com/attachments/20200603/0ddff852/attachment.jpg>


More information about the Koreanstudies mailing list