[KS] Brother Anthony wishes to announce...

Brother Anthony ansonjae at sogang.ac.kr
Tue Jan 20 22:12:31 EST 2026


As one of the Moderators of this list, I feel a need to post information about my own recent publications and other projects in case the information is helpful

In 2025 I published 4 volumes of translated Korean poetry:
Song Kyeong-dong.	I am not Korean	Parlor Press, 
Na Tae-ju    I Love You, I Have Loved  Parang/파랑, (in Korea, blingual)
Jeong Ho-seung  Seeking You  Trio House Press
Kim Yeong-nang	A thing of beauty is a joy forever  하준서림 (in Korea, bilingual)

Most of my time is now devoted to projects related to Korea's early Catholic history

Arx (USA) will be publishing "Martyr of Blood, Martyr of Sweat, The Letters of Kim Dae-geon and Choe Yang-eop" in the coming weeks, it is now being printed and can be preordered https://www.arxbooks.com/literary/MBMS.html   

Annotated volumes of Charles Dallet's Histoire de l'Eglise de Coree (1874) should be published early in 2027 by IRFA in French and by Ricci Institute/Brill in English.

More important, I have decided that my collection of translated major texts concerning Korea's Catholic history will never find a publisher and that in any case there is much to be gained by publishing the files online with open access. If you go to my main Catholic History page https://anthony.sogang.ac.kr/Dallet/Index.html  you will find the section Online Library. The 3 links there give access to PDF files in both English and French of some 60 major texts for Korean Catholic History with also a number of Korean original texts:  
An anthology of all the main texts for Korea's Catholic History prior to 1839 in English   +  En français
An anthology of all the main texts for Korea's Catholic History for 1839 in English      + En français
A anthology of all the main texts for Korea's Catholic History after 1840 in English     + En français

In addition I have asked Claude AI to translate (and have put online):
Biographies of the main martyrs of the early period, translated from the Sillok Encyclopedia
Entries in the Joseon Wangjo Sillok (Veritable Records) that focus on the martyrs of the early period, 
天主實義 Tianzhu Shiyi The True Meaning of the Lord of Heaven By Matteo Ricci  1603   (with Link to Chinese text)
The decisions of the Synod of the Vicariate of Sichuan  1803   (PDF file of Latin) (Original printed text online)
A little lower in my page is a link to the translation of a 1984 modern Korean translation of  Yi Gi-gyeong's Byeokwipyeon: 이기경의 벽위편 A Criticism of Heterodoxy

All of this is on open access for anyone to benefit from. A note indicates that copyright for most things is with the 한국교회사연구소 who have made many of the texts available to me. I continue to hope to do the same for the 8 volumes of Bishop Daveluy's archive in Paris, we are working to obtain images of the 3 volumes which have not been transcribed...

I hope that all this will be useful  to the rare persons interested in Korea's Catholic history!

A novel by Jeong Yu Jeong that I translated will also be published later this year

Other projects are under way to occupy my 85th year.

Brother Anthony
Emeritus Professor, Sogang University





More information about the Koreanstudies mailing list