[KS] Korean War (other terms)

T.N. Park tnpark at mac.com
Sun Nov 20 17:53:28 EST 2005


I can't recall if this has been covered by another poster, but while 
6.25 전쟁 (yugio chŏnjaeng) is a commonly used term in South Korea for 
this war that began on June 25 (1950), the term Han'guk chŏnjaeng, 
literally "Korean War," is often used when describing non-Koreans and 
the Korean War experience.

Particularly in movie and television show captions, especially when a 
character is described as having participated or is somehow associated 
with the Korean War, the literal translation Han'guk chŏnjaeng is very 
common. I believe this is a conscious choice by the translators and may 
represent some kind of unspoken convention.

After all, for an American, Turk, Brit, or other member of the U.N. 
forces, or for, say, a Japanese person doing business here after the 
war, the name "June 25 war" would not carry the same meaning. For them 
there is only one major war associated primarily with Korea. Hence, 
"the Korean War" is an apt term.

Sadly, it is the people of Korea themselves who have experienced 
multiple wars in Korea, such that naming one—even perhaps the most 
detrimental—the Korean War seems a bit odd.

One thing I am curious about is when the convention of using the year 
name (from the sixty-year cycle) fell out of favor. Why isn't 6.25 
chŏnjaeng the Kyŏng-in (庚寅) Chŏnjaeng?

T'NP
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: text/enriched
Size: 1573 bytes
Desc: not available
URL: <http://koreanstudies.com/pipermail/koreanstudies_koreanstudies.com/attachments/20051121/9f6626bb/attachment.bin>


More information about the Koreanstudies mailing list