[KS] Korean War (other terms)
J.Scott Burgeson
jsburgeson at yahoo.com
Mon Nov 21 04:15:55 EST 2005
--- petrov at coombs.anu.edu.au wrote:
> I believe that it is up to the translator how to
> interpret the word
> "Choguk" - "Fatherland"/"Motherland" (Eng.)
In the case of North Korea, Fatherland would be the
most
logical and appropriate translation into English
because
Kim Il Sung is literally the "Father" of North Korea
and
all of its people, at least "officially." It follows
that
North Korea is his--the Father's--land...
--Scott Bug
__________________________________
Yahoo! Mail - PC Magazine Editors' Choice 2005
http://mail.yahoo.com
More information about the Koreanstudies
mailing list