[KS] Korean Studies Translation Grant for 2008

Nansook Jung yojh at aks.ac.kr
Thu Aug 21 02:32:28 EDT 2008


Korean Studies Translation Grant for 2008


1. Translation Materials
1) Korean studies books and other written works not previously translated.

※Granted Materials
- The History of Korean Music
- The History of Korean Literature
- The Koguryo Annals
- The Silla Annals
- Selected Writings of HAN YONGUN 『From Social Darwinism to ‘Socialism
with a Buddhist Face’』(Published in January 2008)
- Beyond the Shadow of Eurocentrism

2. Language
1) Korean to English

3. Applicant Qualifications
1) Korean studies scholars who have research, academic, or translation
experience. 
2) The original book’s author is encouraged to participate in the project.

4. Required Documents
- Application form and Translation Schedule
- Curriculum vitae for each person involved in the project 
- Reference page of translated publications and books/papers written in
English
Download:
http://www.aks.ac.kr/eng_home/upload/notice_file/application%20form4.doc
5. Application Period and Announcement of Selection
1) Deadline for Submission: September 30, 2008    
2) Announcement of Selection: October
Those selected will be notified individually in October.
      
6. Time Frame
One-Two Years 

7. Grant Amount
1) Grant Amount 
    ⓐ Book: Each letter of Original Text (including blank) = 30 won
    (Total = Average number of letters in 5 pages of Original Text × Total
Pages × 30won) 
    ※Differential grant depending on evaluation
    ⓑ Other Written Materials: 30,000 won per A4 page
2) Privilege
One overseas resident on the translation team will be offered an economy-
class roundtrip airfare (up to US$1,500) and on-campus accommodation for a
short-term stay at AKS for team meetings or related research which would
improve the quality of the translation.

8. Applicant and Grant Recipient Obligations
- Translation should be a team effort and must include at least one native
speaker of English who is a Korean studies scholar. 
-  The grant recipient is required to submit an interim report with
accompanying documents within six months after signing the contract, and
the final manuscript and materials are to be submitted within six months
after submitting the interim report and materials. 
-  Those who for reasons of illness or accident are not able to continue
the project should notify AKS in writing. In this case, the awarded grant
and translation thus far should be returned to AKS.
-  The project may not be altered subsequent to support being granted and
should be completed within the time agreed upon. In order to alter the
grant conditions, the grant recipient should gain prior AKS approval.  
- Translators should use the new romanization system, proclaimed on July 4,
2000, by the Ministry of Culture and Tourism of the Republic of Korea.

9. Copyright Information
- Copyright of the translated work belongs to AKS.
- Applicant is responsible for obtaining copyright approval of the original
text.
   (Original authors and translators will be listed in translation.)
- Grant includes all costs including copyright fee.

10. Interim Report and other required materials
- Submission date: The grant recipient is required to submit at least 30%
of the translation by the agreed upon date from the translation timeline.
- Required materials: Interim report and translation (both hard copy and
computer file) thus far with a copy of the same in the original.   
- Evaluation: After reviewing the interim report and materials, AKS will
decide whether or not to continue funding the translation. 
(AKS reserves the right to suspend or adjust the grant amount or demand the
return of all or part of the grant in the case of bad or insufficient
work.)  

11. Final Report and other required materials
- Required Materials: Final manuscript (both hard copy and computer file),
copy of the original, and a native speaker's proofreading verification.
-  Evaluation: After reviewing the final manuscript and materials, AKS will
decide whether or not to award the remaining grant funds. 
(AKS reserves the right to suspend or adjust the amount of the grant or
demand the return of all or part of the grant awarded in case of bad or
insufficient work.)
                
12. Restrictions
- If the following cases arise, AKS reserves the right to suspend or adjust
the amount of the grant or demand the return of all or part of the grant.
  A. If erroneous information is discovered in the application or
supporting materials
  B. If the grant recipients are found to have used the grant for purposes
other than those specified in the contract
  C. If fulfilling the terms of the contract becomes impossible
  D. If the translation is deemed substandard by the evaluation committee
  E. If the grant recipient's demand is considered inappropriate
- Other contingencies not specified in this guideline will be dealt with in
accordance with AKS's decision. 

13. Mailing Address
Ms. Nansook Jung

International Support Division
Center for Information on Korean Culture 
The Academy of Korean Studies 
#106 Unjungkwan, 50 Unjung-dong, Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do Korea
<463-791>  
     
Tel: +82-31-709-9843
Fax: +82-31-709-9945
E-mail: yojh at aks.ac.kr

- Applicants should send the application materials via e-mail no later than
September 30, 2008, and then send the originals by post.
- Indicate “Application Documents for Translation Grant 2008”on the
envelope.

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://koreanstudies.com/pipermail/koreanstudies_koreanstudies.com/attachments/20080821/f930ba99/attachment.html>


More information about the Koreanstudies mailing list