[KS] Help with North Korean song identification

CedarBough T. Saeji umyang at gmail.com
Sat Dec 10 01:06:25 EST 2011


Thank you all so much for your marvelous assistance-- this is amazing and
so helpful.

CedarBough

On Fri, Dec 9, 2011 at 8:13 PM, Kye C Kim <kc.kim2 at gmail.com> wrote:

> Hi,
>
> While the original is all well and good, I can't believe the original
> would be very meaningful to those outside the list.
>
> I hope the following helps.  I have taken some "poetic license" in the
> English translation, somewhat oxymoronic as a non poet,... I think you
> should have enough there for a translation.
>
>
>
>
> 백두의 밀림에서 밝아온 이 아침
>
> From the thick forest of the White Peak, whence dawn comes this morn
>
> 우리는 수령의 노래 자랑으로 부르네
>
> we our leader's song proudly sing
>
> 이 노래 억눌렸던자 용사로 키워
>
> this song the oppressed into fighters raise
>
> 언제나 승리에로 고무해 주네
>
> always to victory us it stirs
>
> 이 노래 원쑤에겐 죽음을 주고
>
> this song to enemies death gives
>
> 승리한 조국땅에 울려 퍼지네
>
> in victiorious fatherland reverberates and spreads
>
> 아-... 언제나 친근한 우리 수령 김일성원수
>
> Ah... always with us our friend and leader KimIlSung
>
> 우리들은 심장으로 높이 부르네
>
> We with our hearts to the heights we sing..
>
> 이 나라 아름다운 노래 많아도
>
> in this land, beautiful songs though many be
>
> 우리는 수령의 노래 영광으로 부르네
>
> we our leader's song with glory sing
>
> 이 노래 가슴에 지녀 자라난 우리
>
> this song at breasts born grow up we did
>
> 싸움터마다에서 원쑤 부셨네
>
> At every battle the enemies we crushed
>
> 이 노래 고지마다 영웅을 낳고
>
> this song at every battle field to heroes gives birth
>
> 마을과 거리마다 영광을 주네
>
> to every village and street glory it bestows
>
> 아-... 언제나 친근한 우리 수령 김일성원수
>
> Ah... always with us our friend and leader KimIlSung
>
> 우리들은 심장으로 높이 부르네
>
> We with our hearts thee high we sing.
>
> 찬란한 태양아래 행복은 꽃피고
>
> Splendiferous sun and beneath happiness flowers
>
> 우리는 수령의 노래 소리높이 부르네
>
> We our leader's song loudly sing
>
> 이 노래 남녘의 형제 불러 일으켜
>
> this song our southern brethrens call to awaken
>
> 한마음 통일 위하여 싸워 나가네
>
> toward one minded unity fight we onward
>
> 이 노래 원쑤들을 짓누르면서
>
> this song enemies stamp them down
>
> 이 땅에 사회주의 꽃피게 하네
>
> in this land socialism it makes flower
>
> 아-... 언제나 친근한 우리 수령 김일성원수
>
> Ah... always by us our familiar leader KimIlSung
>
> 우리들은 심장으로 높이 부르네
>
> We with our hearts thee high sing we
>
>
>
> 오인동
>
>
> Jooobai
>
> 12/10/2011
>
>
>
>
> On Fri, Dec 9, 2011 at 5:25 PM, Joy Kim <joykim at usc.edu> wrote:
>
>> Hi CedarBough,
>>
>> My friend (the author of 평양 에 두고 온 수술 가방 : 의사 오 인동 의 북한 방문기) kindly sent
>> the following lyrics of the North Korean song you inquired about.
>>
>> 김일성원수께 드리는 노래
>>
>> 백두의 밀림에서 밝아온 이 아침
>> 우리는 수령의 노래 자랑으로 부르네
>> 이 노래 억눌렸던자 용사로 키워
>> 언제나 승리에로 고무해 주네
>> 이 노래 원쑤에겐 죽음을 주고
>> 승리한 조국땅에 울려 퍼지네
>> 아-... 언제나 친근한 우리 수령 김일성원수
>> 우리들은 심장으로 높이 부르네
>>
>> 이 나라 아름다운 노래 많아도
>> 우리는 수령의 노래 영광으로 부르네
>> 이 노래 가슴에 지녀 자라난 우리
>> 싸움터마다에서 원쑤 부셨네
>> 이 노래 고지마다 영웅을 낳고
>> 마을과 거리마다 영광을 주네
>> 아-... 언제나 친근한 우리 수령 김일성원수
>> 우리들은 심장으로 높이 부르네
>>
>> 찬란한 태양아래 행복은 꽃피고
>> 우리는 수령의 노래 소리높이 부르네
>> 이 노래 남녘의 형제 불러 일으켜
>> 한마음 통일 위하여 싸워 나가네
>> 이 노래 원쑤들을 짓누르면서
>> 이 땅에 사회주의 꽃피게 하네
>> 아-... 언제나 친근한 우리 수령 김일성원수
>> 우리들은 심장으로 높이 부르네
>>
>>
>> 오인동
>> drioh5 at gmail.com
>>
>>
>> Joy Kim
>> Curator, Korean Heritage Library
>> East Asian Library
>> University of Southern California
>> University Park
>> Los Angeles, CA90089-1825
>> Tel:  213-740-2329 or 213-740-2535
>> Fax: 213-740-7437
>> http://www.usc.edu/korea
>> http://libguides.usc.edu/korea
>>
>> President
>> Council on East Asian Libraries
>> http://www.eastasianlib.org
>>
>> ----- Original Message -----
>> From: "CedarBough T. Saeji " <umyang at gmail.com>
>> Date: Tuesday, December 6, 2011 10:12 am
>> Subject: Re: [KS] Help with North Korean song identification
>> To: Joy Kim <joykim at usc.edu>
>>
>> > Dear Joy,
>> >
>> > I'll stop in if I get over there but these days all I do is type
>> > type type
>> > on my dissertation.
>> >
>> > So my One Day on Earth contact immediately asked if it was possible
>> > to get
>> > a translation of the lyrics. If your friend knows the lyrics I
>> > guess I can
>> > translate them (not that I'm good at communist speak, so I'd better
>> > getsomeone to check my work). If it's not possible, no sweat.
>> >
>> > Take care,
>> > CedarBough
>> >
>> > On Tue, Dec 6, 2011 at 9:43 AM, Joy Kim <joykim at usc.edu> wrote:
>> >
>> > > Dear CedarBough,
>> > >
>> > > I am happy to be of help, especially when you were feeling let
>> > down by the
>> > > list!  My best wishes to all your endeavors.
>> > >
>> > > P.S.  If you have an occasion to come to this side of town,
>> > please pay a
>> > > visit to my library.  A Bruin-turned-Trojan, I will be happy to
>> > meet you.
>> > >
>> > > Joy Kim
>> > > Curator, Korean Heritage Library
>> > > East Asian Library
>> > > University of Southern California
>> > > University Park
>> > > Los Angeles, CA90089-1825
>> > > Tel:  213-740-2329 or 213-740-2535
>> > > Fax: 213-740-7437
>> > > http://www.usc.edu/korea
>> > > http://libguides.usc.edu/korea
>> > >
>> > > President
>> > > Council on East Asian Libraries
>> > > http://www.eastasianlib.org
>> > >
>> > > ----- Original Message -----
>> > > From: "CedarBough T. Saeji " <umyang at gmail.com>
>> > > Date: Tuesday, December 6, 2011 8:53 am
>> > > Subject: Re: [KS] Help with North Korean song identification
>> > > To: joykim at usc.edu
>> > >
>> > > > Dear Joy,
>> > > >
>> > > > Thank you so much for forwarding the clip to your friend who
>> > had the
>> > > > knowledge needed! I must say I felt so let down by the list, any
>> > > > hint of
>> > > > discussion of a historical nature and people get 10 replies
>> > with so
>> > > > muchwealth of information, and for the first time since 2005 I ask
>> > > > a question
>> > > > and I got nothing until you!
>> > > >
>> > > > Fortunately I can read Korean, I'll forward the info to One Day on
>> > > > Earth.
>> > > > Thank you again,
>> > > > CedarBough Saeji
>> > > >
>> > > >
>> > > > On Mon, Dec 5, 2011 at 11:55 PM, Joy Kim <joykim at usc.edu> wrote:
>> > > >
>> > > > > I received the following reply when I forwarded your inquiry
>> > to a
>> > > > friend.>  I hope you can read Korean.  If not, let me know.
>> > > > >
>> > > > > "원하시던 노래 제목 등이 아래처럼 답신되어 왔습니다.
>> > > > > 답신은 뉴욕에 사시는 재미동포 음악지휘자로 북 음악에 대한
>> > > > > 연구와 연주 지휘 등으로 여러 번 북에 다녀오신 분입니다.
>> > > > > 이 거면 다 되는 것으로 알고 있는데 질문 있으면 알려 주십시오.
>> > > > >
>> > > > > <그 노래는 <김일성원수께 드리는 노래>입니다. 곡의 끝에 나오는 후렴이
>> > > > > Youtube에 나오고 있었습니다.
>> > > > >  작사는 원종소이고 박한규가 작곡하였습니다. 두분에 대하여서는 아직 아느것이
>> > > > > 없습니다.
>> > > > >  창작년도는 주체45(1954년) 입니다.>"
>> > > > >
>> > > > > Joy Kim
>> > > > > Curator, Korean Heritage Library
>> > > > > East Asian Library
>> > > > > University of Southern California
>> > > > > University Park
>> > > > > Los Angeles, CA90089-1825
>> > > > > Tel:  213-740-2329 or 213-740-2535
>> > > > > Fax: 213-740-7437
>> > > > > http://www.usc.edu/korea
>> > > > > http://libguides.usc.edu/korea
>> > > > >
>> > > > > President
>> > > > > Council on East Asian Libraries
>> > > > > http://www.eastasianlib.org
>> > > > >
>> > > > > ----- Original Message -----
>> > > > > From: "CedarBough T. Saeji " <umyang at gmail.com>
>> > > > > Date: Wednesday, November 30, 2011 2:53 pm
>> > > > > Subject: [KS] Help with North Korean song identification
>> > > > > To: Korean Studies Discussion List <koreanstudies at koreaweb.ws>
>> > > > >
>> > > > > > Perhaps someone can have more luck than I'm having with
>> > this one,
>> > > > > > sincesome of you do research on North Korea.
>> > > > > >
>> > > > > > The film project One Day on Earth (filmed 10/10/10 and again
>> > > > > > 11/11/11 in
>> > > > > > almost every nation on earth) is based here in Los Angeles and
>> > > > I've> > translated some of their clips, today they asked me to
>> > help> > with a
>> > > > > > NorthKorean clip from the 65th Anniversary of the Workers'
>> > Party.> > > > The clip
>> > > > > > starts with footage of Kim Jong-il and Jong-un listening to
>> > > > > > speeches and
>> > > > > > then transitions into a single dance/song number. The
>> > quality of
>> > > > > > the clip
>> > > > > > is pretty bad, but they want the song identified. After
>> > Youtube> > > > research I
>> > > > > > found the same song/dance in context on this clip
>> > > > > > http://youtu.be/MMhn4C0LKK8 (starting at about minute 9:50).
>> > > > > > Although other
>> > > > > > clips in this series identify the title of a medley
>> > performance> > > > (this being
>> > > > > > one part of such a medley), since the One Day on Earth
>> > viewer will
>> > > > > > only see
>> > > > > > this single clip, they only want the name of this song. I
>> > tried> > > > searchingthe identifiable phrases in the song and the
>> > famous DPRK
>> > > > > > songs I could
>> > > > > > think of, but couldn't find a clear match, even with
>> > headphones on
>> > > > > > and the
>> > > > > > volume maxed out it's just not a very clear recording.
>> > > > > >
>> > > > > > I've devoted a bit too much time to this already, hoping
>> > one of
>> > > > you> > willfind this interesting/easy.
>> > > > > >
>> > > > > > Have a great day,
>> > > > > >
>> > > > > > CedarBough
>> > > > > >
>> > > > > > --
>> > > > > > Ph.D. Candidate in UCLA's program in Culture and Performance
>> > > > > >
>> > > > >
>> > > > >
>> > > >
>> > > >
>> > > > --
>> > > > Ph.D. Candidate in UCLA's program in Culture and Performance
>> > > >
>> > > > CedarBough Saeji
>> > > > Address till 08/2011: 서울특별시 용산구 이태원2동 215-31번지 3충 (우) 140-867
>> > > > Republic of
>> > > > Korea
>> > > > Permanent address: 220 Snowberry Lane Lopez Island, Wash. 98261
>> > > > http://www.cedarsphotography.com
>> > > >
>> > >
>> >
>> >
>> >
>> > --
>> > Ph.D. Candidate in UCLA's program in Culture and Performance
>> >
>> > CedarBough Saeji
>> > Address till 08/2011: 서울특별시 용산구 이태원2동 215-31번지 3충 (우) 140-867
>> > Republic of
>> > Korea
>> > Permanent address: 220 Snowberry Lane Lopez Island, Wash. 98261
>> > http://www.cedarsphotography.com
>> >
>>
>>
>


-- 
Ph.D. Candidate in UCLA's program in Culture and Performance

CedarBough Saeji
Address till 08/2011: 서울특별시 용산구 이태원2동 215-31번지 3충 (우) 140-867 Republic of
Korea
Permanent address: 220 Snowberry Lane Lopez Island, Wash. 98261
http://www.cedarsphotography.com
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://koreanstudies.com/pipermail/koreanstudies_koreanstudies.com/attachments/20111209/4bb0ae15/attachment.html>


More information about the Koreanstudies mailing list