[KS] Korean term for wabi-sabi and its origin
Frank Hoffmann
hoffmann at koreanstudies.com
Mon Nov 18 07:47:22 EST 2013
Dear Dr. Lee:
Questions countering your (forwarded) question:
(1) I see your student is familiar with Japanese concepts like
wabi-sabi, with interpretative models. In that case I wonder what came
first, his awareness of this Japanese concept or his "observation" of,
as he says, the "*intentional* qualities" of "imperfection,
impermanence, and incompleteness"?
(2) Furthermore, I also do not think your student will get very far
even asking this question in this particular way. At least since the
later 1970s, and then very intensely so during the 1990s, there has
been a bulk of literature--there where conferences, workshops, and also
exhibitions that all dealt with the issue of Yanagi Sōetsu (alias
Yanagi Muneyoshi), colonialism, colonialist aesthetics, and his implied
concept of "beauty of sadness" (hiai no bi 悲哀の美) that he claimed he
"observed" in Korea and that he consequently applied to all things
Korean, that made up the essence of his understanding of Korean art and
crafts. Most obviously, when a colonizer who goes by--I simplify, but
not too much--"wabi-sabi," intentional incompleteness, then claims to
have found that same beauty of incompleteness being produced as
"un-intended incompleteness" (in Korea) to result in the same beauty,
then that is for him like gold made from water drops. That same claim,
though, reinforces the colonizer's (Japan) superiority over the
colonized (Korea), as it shows that the colonizer is smart enough, is
sophisticated enough to appreciate such aesthetics, while the colonized
"subjects" as producers of such appreciated objects are on the
primitive site of things: they produce beauty without even
understanding and appreciating what they do there. ... If I try a
little harder, I can rephrase this in more scholastic terms. However,
THAT is the very basis of the discourse, and your "wabi-sabi" plays
very directly into that.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: YiInsong_repros.jpg
Type: image/jpeg
Size: 245509 bytes
Desc: not available
URL: <http://koreanstudies.com/pipermail/koreanstudies_koreanstudies.com/attachments/20131118/9740d747/attachment.jpg>
-------------- next part --------------
That whole discourse has also been immensely important when discussing
modern/modernist works of Korean art from the colonial period. A good,
clear-cut example, are the above works by Yi In-s?ng, one reproduced on
the cover of Sunyoung Park's brilliant translation of short stories by
some writers that themselves are counted among 'colaborators' -- BUT
produced just amazingly sharp and enjoyable stories, and on the right
the marketing of the best known of Yi's paintings that had been
attacked all through the 1980s and 1990s for its "colonizer's
aesthetic," the mimicking of Paul Gauguin's Tahiti series, the
modernist colonial "local color" style. I had given this example here
on the list before and I am repeating myself. What is new is that in
the past few years the situation has changed from what we saw in the
1990s, that after everyone has had so tremendously much fun playing the
pointing fingers, post-colonial suffering and abuse card, now the
discourse has finally opened. In literature that happened a little
earlier than in the visual arts. Aesthetics (bad term, though--lets
just say 'taste & appreciation') is now being RENEGOTIATED, as it
always is as time goes by and our economic interests and political
ideologies etc. change--art history 101. That 'wabi-sabi' and 'hiai no
bi' crap will unlikely get its change now either, but the discourse is
now being informed by marketing strategies rather than those
post-colonial bad guys/good guys, heroes/collaborators monologues.
A 2008 example from _Japan Focus_:
http://www.japanfocus.org/-Park-Yuha/2923
"Victims of Japanese Imperial Discourse: Korean Literature Under
Colonial Rule"
Park Yuha (transl, by Gavin Walker)
... as I said, art critics and historians are always late in the game,
but we finally get there (maybe when the in literary theory are up the
the next step).
Best,
Frank
On Sun, 17 Nov 2013 17:20:52 -0800, Junghee Lee wrote:
> Dear members,
>
> One of students asks me the questions about "wabi-sabi."
>
> In the Korean aesthetic realm, is there a concept similar to that of
> the Japanese aesthetic paradigm "wabi-sabi"? If so, what is the
> Korean term for this concept?
>
> He said he noticed when he visited Korea, the intentional qualities
> of "imperfection, impermanence, and incompleteness," or "beauty at
> the edge of nothingness."
>
> He asks "From what era/age does it originate?" "Is the origin
> Chinese, or does it have indigenous Korean roots?"
>
> Please let me know the answers to these.
>
> Thank you.
>
> Best wishes,.
>
> Junghee Lee
> --
> Junghee Lee
> Professor of Art History
> School of Art and Design
> Portland State University
> P. O. Box 751
> Portland, OR 97207-0751
> U. S. A.
> leeju at pdx.edu
--------------------------------------
Frank Hoffmann
http://koreanstudies.com
More information about the Koreanstudies
mailing list