[KS] Question re. Buddhist term "Hwajangchalhae"
DEBERNIERE JANET TORREY
djt188 at psu.edu
Tue Feb 2 15:31:57 EST 2010
Dear Members,
Is there a standard English equivalent for the Hwajang Chal Hae (화장찰해
Chinese:
Normal
0
0
2
false
false
false
MicrosoftInternetExplorer4
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
華藏刹海 hua zang cha hai) mentioned in the Flower Garden Sutra, other than
"Lotus Temple Ocean"? I've seen the term in Korean and Chinese documents, but
have yet to find a standard English version of it.
Many thanks,
Deberniere J. Torrey
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://koreanstudies.com/pipermail/koreanstudies_koreanstudies.com/attachments/20100202/0bd4620d/attachment.html>
More information about the Koreanstudies
mailing list