[KS] Question re. Buddhist term "Hwajangchalhae"

DEBERNIERE JANET TORREY djt188 at psu.edu
Tue Feb 2 15:31:57 EST 2010


Dear Members,

Is there a standard English equivalent for the Hwajang Chal Hae  (화장찰해
Chinese: 
 
  Normal
  0
  0
  2
  
  false
  false
  false
  
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
  
  MicrosoftInternetExplorer4
 

 
 




 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:"Table Normal";
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-para-margin:0cm;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
	mso-ansi-language:#0400;
	mso-fareast-language:#0400;
	mso-bidi-language:#0400;}

華藏刹海 hua zang cha hai) mentioned in the Flower Garden Sutra, other than
"Lotus Temple Ocean"? I've seen the term in Korean and Chinese documents, but
have yet to find a standard English version of it. 

Many thanks,

Deberniere J. Torrey




-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://koreanstudies.com/pipermail/koreanstudies_koreanstudies.com/attachments/20100202/0bd4620d/attachment.html>


More information about the Koreanstudies mailing list