[KS] -열 / -렬 (question to linguists & Korean native speakers)

Hyoungbae Lee hyoungl at Princeton.EDU
Thu Dec 1 11:03:22 EST 2011


Right. This is a Hancha-to-Han'gŭl orthography and pronunciation issue.



There is a rule especially for 렬 and 률 in the current 한글 맞춤법.

When 렬 or 률 is preceded by a vowel or  ㄴ(n), it should be read and written as 열 or 율.

When preceded by the other consonants, 렬 or 률 remains the same.



Some examples:

나열(羅列) vs. 직렬(直列)

분열(分裂) vs. 결렬(決裂)

선율(旋律) vs. 외형률(外形律)

실패율(失敗率) vs. 성공률(成功率)



Since this rule is a part of 두음법칙, it does not apply to Hancha of which the original sound is 열.

Thus 熱 or 悅 is always 열.



Also note that the North Korean orthography does not have this rule.

For example, 規律 and旋律 are 규율 and 선율 in South Korea, but 규률 and 선률 in North Korea.



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Hyoungbae Lee

Korean Studies Librarian

East Asian Library and the Gest Collection

Rm 307A, 33 Frist Campus Center

Princeton University

Princeton, NJ 08544

Telephone: (609) 258-0417

Fax: (609) 258-4573

E-mail: HYOUNGL at PRINCETON.EDU

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



-----Original Message-----
From: koreanstudies-bounces at koreaweb.ws [mailto:koreanstudies-bounces at koreaweb.ws] On Behalf Of Frank Hoffmann
Sent: Thursday, December 01, 2011 5:07 AM
To: koreanstudies at koreaweb.ws
Subject: Re: [KS] -열 / -렬 (question to linguists & Korean native speakers)



This is not a question that relates to transcription ... at least not

from Korean to Western lanuages, rather Hanja to Han'gŭl.

Any orthographic rules for such cases?



Thanks.

Frank




-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://koreanstudies.com/pipermail/koreanstudies_koreanstudies.com/attachments/20111201/d5ad291b/attachment.html>


More information about the Koreanstudies mailing list