[KS] KCTV's hour-long paean to Kim Jong-un yesterday can now be seen in full by all
hoffmann at koreaweb.ws
Thu Jan 12 11:20:24 EST 2012
The _Rodong sinmun_ is now also has an ENGLISH Web edition.
If that link doe snot work for you, then go to main site,
http://www.rodong.rep.kp/ and click on the ENGLISH tab (upper right)
-- that worked for me.
Articles there are also included in the customized Google search that I have at
The rhetoric, the language of leadership, seems to match the
descriptions in Orwell's _1984_ (yes, I think it is a quite
appropriate reference, however often it was already used): only the
"Great Leaders" were allowed to invent new phrases, to use language
in a creative way ... and once father or son Kim did, those phrases
were then reduplicated down the ranks and enshrined. The grandson's
"accustomed to working all night" phrase was already invented by
Grandpa, and used by son Kim also:
Pyongyang, January 27, 2002 (KCNA):
"But he told them that he had become accustomed to working all night
and he would take a full rest when Korea joins the ranks of the most
developed countries in the world and the people are well off. He then
said the day would surely come and victory always belongs to the
Those are all the same continuous patterns of the same oppressive
machine with all its sub-mechanisms. ... But you know what the
destiny is of those people who have all their pencils sharpened and
lined up on their desk in strict order: someone opens the window by
accident, and ...
As Michael Rank said, a depressing experience. Better study Cuban
communism, so much more fun.
>Alas, the words of wisdom are not as profound as one might hope. I
>humbly offer a quick and rough translation:
>"I am accustomed to working through the night and so am not bothered
>by it. The most joyous and happiest moments for me are when I can
>bring joy to the comrade supreme commander. Thus, though I have
>stayed up several nights, I have worked without knowing weariness.
>Even when I work through several nights, once I have brought joy to
>the comrade supreme commander, the weariness vanishes and a new
>strength courses through my whole body. This must be what
>revolutionaries live for."
>-C. La Shure
>On Thu, Jan 12, 2012 at 4:11 AM, Michael Rank
><<mailto:rank at mailbox.co.uk>rank at mailbox.co.uk> wrote:
>I have heroically viewed the entire thing, and found it a deeply
>depressing experience. One of the bizarre things about it is that it
>is in effect silent, and we never hear the voices of the three
>geniuses. If they are so brilliant why won't the govt let the people
>to hear them impart their wisdom at first hand? I believe KJI's
>voice has only been heard a couple of times, once during the
>Albright visit and once on an official tape, can anyone confirm? But
>coming back to the above paean I noticed that it includes a genuine
>(insofar as anything is genuine in DPRK) KJE (or KJU if you insist)
>quote, at 22.04, his very first I think. Could anyone be so kind as
>to translate his words of wisdom? For what it's worth I also spotted
>Supreme People's Assembly head Choe Thae Bok at 33.51, he has
>visited UK twice.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the Koreanstudies